[C] >  [Chris De Burgh Şarkı Çevirileri] > The Grace Of A Dancer Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Chris De Burgh - The Grace Of A Dancer

Gönderen:cekogzm
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun,
Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come,

Onda bir dansçının zarifliği vardı, sabah güneşi kadar güzel
Günleri gülüşlerle doluydu, ve 16 yaşına geldiğinde

She went to work in the old house, and there she met her love,
But he, the son, was high-born, and she, a village girl;

Eski eve çalışmaya gitti, ve orda aşkıyla tanıştı
Ama o, çocuk, asildi, ve kız bir kasaba kızıydı

They met at night by the river, and there he pledged his love,
And so it was for the summer, but by winter, all was done,

Gece yarısı, nehir kenarında buluştular, ve orda çocuk aşkını ilan etti
Ve yaz veya kış, hep buluştular

For the word was out in the village that she would have his child,
And the night before she left him, these words were in his heart,

Kasabada kızın onun çocuğunu doğuracağı lafı yayılmıştı
Ve çocuğu terk etmeden önceki gece, bu sözler çocuğun kalbindeydi

When she said, & quote ;Love is all that we have, it is forever,
Love is all that we need, to be together,
Love is all that this world has to share, only love
Can take us there;& quote;

Kız "sevgi sahip olduğumuz tek şey, sonsuza kadar
Sevgi tüm ihtiyacımız olan şey, beraber olmak için
Sevgi tüm dünyanın paylaşması gereken bir şey, sadece sevgi
Bizi buraya getirebilir" dedi

They found her clothes by the river, of her there was no trace,
And for many years he mourned her, haunted by her face,
So he set off over the ocean, these memories to escape,
But the ship he sailed was ill-starred, and soon would meet its fate;

Kızın kıyafetlerini nehrin kıyısında buldular, ama ondan hiç iz yoktu
Yıllar boyunca çocuk onun yasını tuttu, kızın yüzü aklından çıkmıyordu
Sonunda okyanusta yola koyuldu, anılardan kaçmak için
Ama onun gemisi şanssızdı, ve yakında kaderiyle karşılaşmıştı

They struck the rocks at midnight, in the grip of a roaring storm,
And he found himself in the water with a woman and a boy,
With a power that was more than human, he brought them to the shore,
And her whisper in the darkness was a voice he'd heard before,

Gecenin yarısı kayaların arasında sıkıştılar, kükreyen bir fırtınanın pençesinde
Ve kendini suda buldu, bir kız ve bir oğlanla
İnsanüstü bir güçle onları kıyıya getirdi,
Ve karanlıkta, kızın fısıltısı onun daha önce duyduğu bir sesti

When she'd said, "Love is all that we have, it is forever,
Love is all that we need, to be together,
Love is all that this world has to share, only love
Can take us there;& quote;
She had the grace of a dancer, and the father of her son

Kız "sevgi sahip olduğumuz tek şey, sonsuza kadar
Sevgi tüm ihtiyacımız olan şey, beraber olmak için
Sevgi tüm dünyanın paylaşması gereken bir şey, sadece sevgi
Bizi buraya getirebilir" dedi
Onda bir dansçının zarifliği vardı, ve oğlunun babası
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.