À toi la fille qui me rend si
Dure et si tendre
Qui sait m'parler
Quand j'suis barré
Que j'veux rien entendre
Quand j'ai le cœur sourd
Quand j'ai le cœur lourd
Beni böylesine katılaştıran ve yumuşatan
Öfkeli olduğum zaman
Benimle konuşmayı bilen
Kalbim sağır olduğu zaman
Kalbim acıyla dolduğu zaman
Hiçbir şey duymak istemediğim kız
Sana….(söylüyorum)
Des pluies de peines
Hüzün yağmurları
La lame trempée dans de l'acier
Çeliğe batırılmış bıçak ağzı
Quand j'suis paumé que tout m'enchaîne
Kendimi kaybettiğimde her şey beni zincirliyor
J'ai parfois l'âme prise
Bazen, bana eziyet veren
Dans des filets qui me tourmentent
Ağlar içinde ele geçirilmiş bir ruhum var
J'ai parfois l'âme grise
Bazen ruhum kasvetli oluyor
Et si ce soir, tu me demandes
Ve bu akşam, bana nasıl,nasıl
Comment ça va, ça va, ça va
Nasıl olduğumu sorarsan
Sur ma planète
Kendi dünyamda
J'te répondrai ça va, ça va, ça va
Sana ,biraz iyi biraz kötüyüm
Comme-ci comme-ça
Diye cevap vereceğim
Les bières, les vins que je bois en vain
Boş yere içtiğim biralar ve şaraplar
N'ont pas le goût de la fête
Artık bayram tadında değil
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ama atan bir kalbimiz olduğu sürece
Ça va, ça va
İyiyim iyiyim
À toi l'ami
Sana (söylüyorum) dostum
Le seul homme qui m'a tenu la main
Elimi tutan tek insan
Quand tous les jours j'en faisait
Bunu her gün yaptığımda
Pour les lendemains
Sonraki günler için
Toi dont je sais que même blessé
kalbinin kırık olduğunu bile bildiğim sen
T'es toujours là
Sen hep buradasın
Pour me porter
Beni taşımak için
Pour abréger
Ben hafifleyinceye kadar
Ma peine jusqu'à ce que je sois léger
Acımı azaltmak için
J'ai parfois l'âme en crise
Bazen ruhum krizde oluyor
Ma joie de vivre qu'on me la rende
Bana geri verilen yaşama sevincim
Mon bonheur me méprise
Mutluluğum beni hor görüyor
Et si ce soir tu me demandes
Ve bu akşam eğer bana nasıl
Comment ça va, ça va, ça va
Nasıl, nasıl, nasıl olduğumu sorarasan
Sur ma planète
Kendi dünyamda
J'te répondrai ça va, ça va, ça va
Sana, biraz iyi biraz kötüyüm diye
Comme-ci comme-ça
Cevap vereceğim
Les bières, les vins que je bois en vain
Boş yere içtiğim biralar ve şaraplar
N'ont pas le goût de la fête
Artık bayram tadında değil
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ama atan bir kalbimiz olduğu sürece
Ça va, ça va
İyiyim iyiyim
À ceux que j'ai parfois négligé
Bazen ihmal ettiklerime…(söylüyorum)
Peut être un peu libre
Belki biraz serbestim
Pour pas déranger
Rahatsız etmeme konusunda
Moi le naufragé
Gemisi kaza yapan ben
Sur mon bateau ivre
Kendi gemimde sarhoşum
J'ai pas de bouée
Can simidim yok
Pas de feu de détresse
İşaret fişeğim yok
Je suis pas doué pour les caresses
Okşama konusunda yetenekli değilim
Mais si jamais vous m'demandez
Her şey beni incittiği zaman
Quand tout me blesse
Şayet, bana sorarsanız
Comment ça va, ça va, ça va
Nasıl,nasıl, nasıl olduğumu
Sur ma planète
Kendi dünyamda
J'vous répondrai ça va, ça va, ça va
Biraz iyi biraz kötüyüm diye
Comme-ci comme-ça
Size cevap vereceğim
Les bières, les vins que je bois en vain
Boş yere içtiğim biralar ve şaraplar
N'ont pas le goût de la fête
Artık bayram tadında değil
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ama atan bir kalbimiz olduğu sürece
Ça va, ça va
İyiyim iyiyim
Comment ça va, ça va, ça va
Nasıl, nasıl,nasılsınız
Sur ma planète
Kendi dünyamda
J'vous répondrai ça va, ça va, ça va
Biraz iyi biraz kötüyüm diye
Comme-ci comme-ça
Size cevap vereceğim
Les bières, les vins que je bois en vain
Boş yere içtiğim biralar ve şaraplar
N'ont pas le goût de la fête
Artık bayram tadında değil
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ama atan bir kalbimiz olduğu sürece
Ça va, ça va
İyiyim iyiyim
Çeviren:Ahmet KADI