Quiet, please!
Sessiz lütfen
we'll soon begin
Yakında başlayacağız
whisper if you need
Fısılda
to tell a friend a joke
Eğer bir arkadaşına bir şaka yapmak istiyorsan
quiet, please!
Sessiz lütfen
and listen up
Ve dinle
feel free to grab the hand
özgür hisset
of the person on your right
Sağındaki insanın Elini yakalamak için
quiet, please!
Sessiz lütfen
save your applause
Alkışlarını sakla
ushers shut your doors
Kapıcılar kapıyı kapattı
as the curtain drops
Perdeler inerken
did you read my mind?
Aklımı mı okudun
did you miss your cue?
İpucunu kaçırdın mu
her knees are fallin' down
Onun dizleri düşüyor şimdi
her fingers point to you
Parmakları seni gösteriyor
and flashin' words
Ve kelimeleri parlıyor
like crashin' cars
Çarpışan arabalar gibi
you can't go home tonight
Bu gece eve gidemezsin
you can't go home tonight
Bu gece eve gidemezsin
the park is big
Park büyük
the reverend said
Rahip dedi ki
you'll find yourself when you lose
Kaybettiğinde kendini bulacaksın
the stones you've been fed
Beslediğin taşlardan
quiet, please!
Sessiz lütfen
did you read my mind?
Aklımı mı okudun
did you miss your cue?
İpucunu kaçırdın mu
her knees are fallin' down
Onun dizleri düşüyor şimdi
her fingers point to you
Parmakları seni gösteriyor
and flashin' words
Ve kelimeleri parlıyor
like crashin' cars
Çarpışan arabalar gibi
you can't go home tonight
Bu gece eve gidemezsin
you can't go home tonight
Bu gece eve gidemezsin
the park is big
Park büyük
the reverend said
Rahip dedi ki
you'll find yourself when you lose
Kaybettiğinde kendini bulacaksın
the stones you've been fed
Beslediğin taşlardan
quiet, please!
Sessiz lütfen