[C] >  [Cradle Of Filth Şarkı Çevirileri] > Nymphetamine (Overdose) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Cradle Of Filth - Nymphetamine (Overdose)

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Evanescent like the scent of decay
Çürük kokusu gibisi gözden kaybolan
I was fading from the race
Yarıştan sora kururdum
When in despair, my darkest days
Umutsuz olduğumda, karanlık günlerimde
Ran amok and forged her face
Deli gibi koştum ve unuttum onun yüzünü
From the fairest of handmaidens to
Hizmetçinin dürüstlüğünden
A slick perverted wraith
Sapık bir hayaletin düzlüğüne

Nymphetamine
Bağımlılık

Heaving midst narcissus
Orta nergis kaldıran
On a maledict blanket of stars
Yıldızlerın her şeyi kapsayan bir bedduasında
She was all three wishes
O üşünü de dilerdi
Sex, sex, sex
seks, seks, seks

A lover hung on her death row
Onun ölüm sırasına bir aşık asıldı
I was hooked on her disease
Onun hastalığına takıldım

Highly strung like Cupid's bow
İyice tel taktım Cupid'in yayı gibi
Whose arrows hungered meat
Kimin okları ete açlık duydu
And the blinding flare of passion
Ve tutkunun alevlenmesi kanattı
In the shade of narrow streets
Dar caddelerin gölgesinde
Where their poison never rationed
Nerede onların hiç paylaşılmamış zehri
All the tips they left in me
Beni terk eden okların uçları

Two tracks
İki yol
Bric-a-brac
Biblolar
Something passed between us
Aramızdan biri geçti
Like a bad crack
Kötü bir gürültü gibi
Upward-lit
Yukarı doğru aydınlattı
I'd met another kind
Başka kralla tanışmak isterdim

Of rat
Farenin
In fact
Gerçekte
With every rome inside me
İçimdeki her roma ile
Licked and ransacked
Yalanmış ve aranmış
She haunted at the corners of my mind
Zihnimin köşelerine uğradı

In black
Siyahın içinde
Cataracts
Kataraktlar
Wouldn't whitewash away
Uzaktan badana yapmak ister misin?
Her filthy smoke stack
Onun kirli duman yığınını
She burnt me like a furnace
Beni bir fırın gibi yaktı
For my future suicide
Gelecek intiharım için

Lead to the river
Nehire karşı liderlik
Midsummer, I waved
Yaz ortasında, dalgalandım
A 'V'' of black swans
Siyah kuğulardan bir 'VOn with hope to the grave
Mezara karşı umutla birlikte
All through Red September
Baştan sona kırmızı eylül
With skies fire-paved
Ateşle kaldırıma döşenmiş gökyüzleriyle birlikte
I begged you appear
Sana yalvardım görünmen için
Like a thorn for the holy ones
Kutsal olanlar için bir diken gibi

Cold was my soul
Soğuk olan ruhumdu
Untold was the pain
Anlatılmamış olan acıydı
I faced when you left me
Beni bıraktığında baktım
A rose in the rain
Yağmurda bir gül
So I swore to the razor
Bu nedenle yemin ettim usturaya
That never, enchained
Hiç zincirlenmemiş

Would your dark nails of faith
İster miydin güveninin karanlık tırnaklarının
Be pushed through my veins again
Damarlarıma tekrar tümüyle bastırdığını

Bared on your tomb
Kabrin açıldı
I'm a prayer for your loneliness
Ben yalnızlığının duacısıyım
And would you ever soon
Ve ister miydin
Come above unto me?
Yukarı bana gelmeyi?
For once upon a time
Sadece bir kereliğine
From the binds of your lowliness
Aşağılıklığının kızgınlığından
I could always find
Her zaman bulabilirdim
The right slot for your sacred key
Dinsel anahtarın için doğru delik

Six feet deep is the incision
Yarığa gömülmüş
In my heart, that barless prison
Kalbimde, barsız hapishanede
Discolours all with tunnel vision
Tünel görüşlerinin tümüyle soldurulmuş
Sunsetter Güneşi batıran
Nymphetamine
Bağimlılık
Sick and weak from my condition
Hasta ve zayıf bir haldeyim
This lust, a vampyric addiction
Şehvet, vampirik bir bağımlılık
To her alone in full submission
Sergilediği yalnızlığına

None better
En iyisi yok
Nymphetamine
Kadına bağımlılık

Nymphetamine, nymphetamine
Bağımlılık , bağımlılık
Nymphetamine girl
Bağımlı olduğum kız
Nymphetamine, nymphetamine
Bağımlılık , bağımlılık
My nymphetamine girl
Bağımlı olduğum kızım

Wracked with your charm
Cazibenle enkaz oldum
I am circled like prey
Bir av gibi çembere alındım
Back in the forest
Ormanın derinliklerinde

Where whispers persuade
Nerede ikna edici fısıltılar
More sugar trails
Daha çok tatlı izler
More white lady laid
Daha çok betaz kadın yatırdı
Than pillars of salt
Tuzlu sütunlardan

Fold to my arms
Kıvrımlı kollarım
Hold their mesmeric sway
Büyüleyici salınmalarını tuttu
And dance her to the moon
Ve dans etti ay üstünde
As we did in those golden days
Altın günlerinde yaptığımız gibi

Christening stars
Vaftiz eden yıldızlar
I remember the way
Hatırlıyorum yöntemini
We were needle and spoon
İğne ve kaşıktık
Mislaid in the burning hay
Kayıp ve yanmış saman

Bared on your tomb
Kabrin açıldı
I'm a prayer for your loneliness
Ben yalnızlığının duacısıyım
And would you ever soon
Ve ister miydin
Come above unto me?
Yukarı bana gelmeyi?
For once upon a time
Sadece bir kereliğine
From the binds of your lowliness
Aşağılıklığının kızgınlığından
I could always find
Her zaman bulabilirdim
The right slot for your sacred key
Dinsel anahtarın için doğru delik

Six feet deep is the incision
Yarığa gömülmüş
In my heart, that barless prison
Kalbimde, barsız hapishanede
Discolours all with tunnel vision
Tünel görüşlerinin tümüyle soldurulmuş
Sunsetter
Güneşi batıran
Nymphetamine
Bağimlılık
Sick and weak from my condition
Hasta ve zayıf bir haldeyim
This lust, a vampyric addiction
Şehvet, vampirik bir bağımlılık
To her alone in full submission
Sergilediği yalnızlığına

Sunsetter
Güneşi batıran
Nymphetamine (Nymphetamine)
Bağımlılık
None better
Daha iyisi yok
Nymphetamine
Güzel bir kadına bağımlılık

Two tracks
İki yol
Bric-a-brac
Biblolar
Something passed between us
Aramızdan biri geçti
Like a bad crack
Kötü bir gürültü gibi
Upward-lit
Yukarı doğru aydınlattı
I'd met another kind
Başka kralla tanışmak isterdim

Of rat
Farenin
In fact
Gerçekte
With every rome inside me
İçimdeki her roma ile
Licked and ransacked
Yalanmış ve aranmış
She haunted at the corners of my mind
Zihnimin köşelerine uğradı

In black
Siyahın içinde
Cataracts
Kataraktlar
Wouldn't whitewash away
Uzaktan badana yapmak ister misin?
Her filthy smoke stack
Onun kirli duman yığınını
She burnt me like a furnace
Beni bir fırın gibi yaktı
For my future suicide
Gelecek intiharım için
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.