Sunset, expect
This to be your last with Our vast return
As Death is set
At three sixes where hill-beacons burn
günbatımı,beklenti
bu senin sonun olmalı,bizim büyük dönüşümüzle
ölüm hazırlanmış gibi
üç çeyrekte tepeden ateşle işaret verildiğinde
Darkness, undress
Your descending skirts yield a thirsting altar
Blood-red, yet still unfed
Lips distend ending, time to falter
karanlık,soyunuş
inen etekler susayan bir kurban taşını gösteriyor
kan-kırmızı,henüz aç
dudaklar şişmiş,bocalamak için zaman
Welcome, arms tied down crucified...
The slaughter
hoşgeldin
eller bağlanmış,çarmıha gerilmiş
katliam
Lightening freezes seven
Outtakes from the rape of the world
Sins expelled from Heaven
Now befoul from the bowels of Hell
ışıklar yediyi donduruyor
dünyanın tecavüzünden çıkartılanlar
günahlar cennetten kovuldu
şimdi cennetin kupalarından zehirleniyor
Where the tragic in theory and practice fell
teoride trajik ve pratikte başarısız olunan yer
Last prayers, hang in the air
Each unto their own rag and bonemeal saviours
Strung where crippled vultures dare
Golgotha
Coughs another cross to grave God''s failure
son duacılar havada asılı
paçavra giysileri ve gübreleriyle kendilerine kurtarıcı
sakat akbabaların cesaret edebileceği yerde ipe dizilmiş
tanrının hatasını gömmek için
Once the forests spired
Nurtured in Nature''heart
Now dreat cedars feed the pyres
Need-fires lit for greater harm
As Her children toy with razors
ilk kez ormanlar nefes aldı
doğanın kalbinde bakıldılar
şimdi büyük sedir ağaçları ölüleri yakmak için kesiliyor
daha büyük zarar için ateş yakılıyor
çocuklarının oyuncaklarının usturalı olması gibi
Sightless and deeply scarred
And the moon arose to phase Her
Cracks a grin so wide it hides the stars
kör ve çok korkmuş
ve ay bir evresini oluşturmak için doğdu
o kadar büyük sırıttıki yıldızları saklıyor
And lights Our path
Back through the shattered glass
krılmış camların arasından
ve ışıklar yolumuzun üzerinde
(We come like drumming thunder
Tides enwreathed in scum and plunder
Kraken-teethed to tear asunder
All those too blind to see...)
(ses çıkaran fırtına gibi geliyoruz,
yağma ve pislik içinde bağlar açıldı
ikiye ayırmak için *Kraken dişledi
tüm bunları görmek için fazla kör....)
Where the tragic in theory and practice meet
teoride trajik,pratiğin karşılaşıldığı yerde
Deranged, uncaged
We rage like a plague through this age of greed
Sowers of discord, growing wars to reap
A terrible crop to beat a vicious retreat
delirtilmiş.sebest bırakılmış
bu hırs ve açgözlülük çağında öfkeliyiz
tartışmaların fitnecileri.sonuç almak için büyüyen savaşlar
geri çekilmeyi bozmak için berbat bir topluluk
Scorched Earth, rebirth
Disintered in the writhe of the lone survivor
Whose worth is worse than the curse
Of Sardonicus choking on his own saliva
kavrulmuş bir toprak,yeniden doğuş
kazazedenin kıvranmasında gömüldü
kimin değeri ,kendi tükrüğünde boğulan
Sardanicus''un lanetinden çok daha kötüdür
Who shares the last laugh now
Dead wedded fates fulfil their vows?
Foot in mounth of sacred cows
Facedown in dust and poisoned ground..
son kahkahayı şimdi kim paylaşacak
mahvolmaya mahkum ölüler yeminlerin yerine getirecekmi:?
ürkmüş ineklerin ağızlarındaki ayak
yüzleri toza gömülmüş ve zehirlrnmiş yer..
-------------------------------------------------