On my way to see my friends who lived a couple blocks away from me (owh)
Birkaç blok ötede oturan arkadaşlarımı görmeye giderken (oh)
As I walked through the subway
Metronun içinden yürürken
It must have been about quarter past three
Saat yaklaşık üç çeyrek olmalıydı
In front of me stood a beautiful honey with a beautiful body
Önümde güzel vücutlu güzel bir fıstık durdu
She asked me for the time
Bana saati sordu
I said it'd cost her her name a six digit number & a date with me tomorrow at nine
Ona, ismine 6-haneli bir sayıya ve benimle yarın dokuzda bir randevuya malolacağını söyledim
Did she decline? No
Ret mi etti? hayır
Didn't she mind? I don't think so
Umursamadı mı? Sanmıyorum
Was it for real? Damn sure
Bu gerçek miydi? Lanet evet
What was the deal? A pretty girl aged 24
Olay neydi? 24 yaşında tatlı bir kız
So was she keen? She couldn't wait
Peki hevesli miydi? Sabırsızlanıyordu
Cinnamon queen? Let me update
Tarçın güzeli? Güncelleyeyim
What did she say? She said she'd love to rendezvous
Ne söyledi? Buluşmanın hoşuna gideceğini söyledi
She asked me what we were gonna do
Bana ne yapacağımızı sordu
Said we'd start with a bottle of moet for two
İki kişi için bir şişe moet le başlayacağız dedim
Nakarat
Monday, took her for a drink on Tuesday
Pazartesi, Salı onu bir şeyler içmeye çıkardım
We were making love by Wednesday
Çarşamba boyunca sevişiyorduk
And on Thursday & Friday & Saturday
Ve Perşembe ve Cuma ve Cumartesi
We chilled on Sunday
Pazar günü durulduk
I met this girl on Monday
Pazartesi bu kızla tanıştım
Took her for a drink on Tuesday
Salı onu bir şeyler içmeye çıkardım
We were making love by Wednesday
Çarşamba boyunca sevişiyorduk
And on Thursday & Friday & Saturday
Ve Perşembe ve Cuma ve Cumartesi
We chilled on Sunday
Pazar günü durulduk
Nine was the time cos I'll be getting mine
Saat dokuzdu çünkü benim olanı alacaktım
And she was looking fine, smooth talker
Ve iyi görünüyordu, akıcı konuşuyordu
She told me she'd love to unfold me all night long
Bana tüm gece beni çözmek istediğini söyledi
Ooh I loved the way she kicked it
Ooh tarzını sevdim
From the front to back she flipped
Önden arkaya döndürdü
(back she flipped it, ooh the way she kicked it)
(arkaya döndürdü, ooh tarzı)
And I oh oh I yeah hope that she'd care
Ve ben oh oh ben evet umarım önemsiyordur
Cos I'm a man who'll always be there
Çünkü ben hep yanında olacak biriyim
Ooh yeah I'm not a man to play around baby
Ooh evet ben öylesine takılacak biri değilim bebek
Ooh yeah cos a one night stand isn't really fair
Ooh evet çünkü tek gecelik bir ilişki gerçekten adil değil
From the first impression girl hmm you don't seem to be like that
İlk izlenimde bebek sen öyle biri gibi görünmüyorsun
Cos there's no need to chat for there'll be plenty for that
Muhabbete gerek yok çünkü ona bolca vakit olacak
From the subway to my home
Metrodan evime
Endless ringing of my phone
Telefonum durmadan çalıyor
When you feeling all alone
Yapayalnız hissettiğinde
All you gotta do is just call me call me
Tek yapman gereken, ara beni, ara beni
Nakarat
(Break it down, uh break it down)
(Parçala, ah parçala)
Since I met this special lady ooh yeah
Bu özel bayanla tanıştığımdan beri
I can't get her of my mind
Onu aklımdan çıkartamıyorum
She's one of a kind
O türünün tek örneği
And I ain't about to deny it
Ve bunu inkar etmeyeceğim
It's a special kind thing with you-oh.......
Bu seninle olan özel türden bir şey-oh......