You are everything
Sen her şeysin
You are everything
Sen her şeysin
All of this time
Tüm bu zamanda
That you been waiting
beklediğin
Seems like now you got what you want (ohh)
şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun
You got me stuck on the realness (realness, realness)
beni gerçekliğe bağladın
Give all your love all your realness
tüm sevgini gerçekliğine verdirdin
She's that kinda girl
böyle bir kız
Pretty 'bout 5"6', small hips, with them cinnamon curls
sevimli, küçük kalçalar, tarçın kıvrımları ile
Yes a straight bravado girl
evet düz gösterişli bir kız
Money for new whips, makin' trips all around the world
yeni kırbaçlar için para, dünya etrafında geziler yapmak
Yes she's the kinda girl, always thinkin' on her feet
böyle bir kız, her zaman ayakta düşünen
The type of girl that one day you'd like to meet
bir gün buluşmak isteyeceğin türden bir kız
Guess I found her, wanna be around her
tahmin et ben onu buldum, onun etrafında olmak istiyorum
Really ain't that hard for me to see (yeah)
gerçekten onu görmem o kadar zor değil (Evet)
[Nakarat]
The truth is see I got it bad
gerçek onu kötü aldım
But there ain't nothing wrong with that
fakat bununla ilgili bir hata yok
Found a girl that makes me wanna go
Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum
Places I ain't never been before
Daha önce hiç bulunmadığım yerlere
She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat
Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta
'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)
Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)
All of this time
Tüm bu zamanda
That you been waiting
beklediğin
Seems like now you got what you want (ohh)
şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun
You got me stuck on the realness (realness, realness)
beni gerçekliğe bağladın
I can't really believe, it's like I caught a fever, this feelin' takin' over me
Gerçekten inanamıyorum, hummaya yakalanmış gibiyim, bu his beni alıyor
Maybe it's love, but for sure yes you're a keeper, savin' all your, for me
Belki aşktır, fakat sen gerçekten bir saklayıcısın, senin tamamını saklayacak, benim için,
She got that ability turn a spark into a flame
Bir kıvılcımı bir ateşe dönüştürecek yeteneği var
Like a beautiful picture in a frame
Çerçevedeki güzel bir resim gibi
She's on fire, just got to admire, the way she be puttin' it down on me (yeah)
Ateşte, sadece hayran olunacak, onu bana koyuş şekli ile (Evet)
[Nakarat]
The truth is see I got it bad
gerçek onu kötü aldım
But there ain't nothing wrong with that
fakat bununla ilgili bir hata yok
Found a girl that makes me wanna go
Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum
Places I ain't never been before
Daha önce hiç bulunmadığım yerlere
She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat
Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta
'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)
Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)
Past relationships I'd lose
Kaybettiğim geçmiş ilişkiler
I guess I never tried to see things through
Tahmin ediyorum hiçbir zaman doğrudan görmeyi denemedim
That's how many other girls always on my mind
Bu birçok kızın her zaman aklında olan
Stop actin' a fool, and I've got so much to prove
Aptal gibi davranmayı bırak, ve kanıtlamak için çok şeyim var
'Cos now I found the right girl for me
çünkü şimdi benim için doğru kızı buldum
[Nakarat]
The truth is see I got it bad
gerçek onu kötü aldım
But there ain't nothing wrong with that
fakat bununla ilgili bir hata yok
Found a girl that makes me wanna go
Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum
Places I ain't never been before
Daha önce hiç bulunmadığım yerlere
She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat
Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta
'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)
Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)
The truth is see I got it bad
gerçek onu kötü aldım
But there ain't nothing wrong with that
fakat bununla ilgili bir hata yok
Found a girl that makes me wanna go
Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum
Places I ain't never been before
Daha önce hiç bulunmadığım yerlere
She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat
Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta
'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)
Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)
All of this time
Tüm bu zamanda
That you been waiting
beklediğin
Seems like now you got what you want (ohh)
şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun
You got me stuck on the realness (realness, realness)
beni gerçekliğe bağladın
Give all your love all your realness
tüm sevgini gerçekliğine verdirdin