[D] >  [D-12 Şarkı Çevirileri] > How Come Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

D-12 - How Come

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
D12
How Come
Nasıl Oluyor Da


Eminem:
So I changed huh?
Değiştim ha, ne dersiniz?
You got a phone, pick it up, call me
Telefonun var, kaldır onu, ara beni
NAKARAT (Eminem):
How come we don't even talk no more
Nasıl oluyor da artık konuşmuyoruz?
And you don't even call no more
Ve sen artık aramıyorsun bile
We don't barely keep in touch at all
İletişimimizi bile korumuyoruz hiç
And I don't even feel the same love when we hug no more
Ve artık ben eski sevgiyi hissetmiyorum sarıldığımızda
And I heard it through the grape vine we even beefin' now
Ve üzüm asmasından şimdi dırdır ettiğimizi bile duymuştum
After all the years we been down
Ve dibe vurduğumuz bütün yıllardan sonra
Ain't no way no how, this bullshit can be true
Yol yok, nasıl yok, bu zırvalık gerçek olabilir
We family and ain't a damn thing changed, unless it's you
Biz aileyiz ve kahrolası tek şey değişmiş değil, o sen olmadıkça
VERSE 1 (Eminem):
So young, so full of life in vibrant side by side wherever you weres ridin I went
Çok genç, çok yaşam dolu pırıl pırıl yan yana sen nereye gittiysen ben gittim
So close, almost on some Bonnie and Clyde shit
Çok yakın, neredeyse bir Bonnie ve Clyde bokunda
When Ronnie died you weres right by my side with a sholder to cry on
Ronnie öldüğünde sen benim hemen yanımdaydın yanında üzerinde ağlayacak bir omuz
Tissue to wipe my eyes, and a bucket to catch every tear I cried inside it
Gözlerimi silecek mendil ve ağladığım her gözyaşını içine akıtacak bir kova
You even had the same type of childhood I did
Benim yaşadığım tarzda çocukluğa bile sahiptin
Sometimes I just want to know why is it that you surcame to yours
Bazen yalnızca bilmek istiyorum neden seninkine boyun eğdin
And mine I survived it, you ran the streets, I 9 to 5'd it
Benimkini ise ben atlattım, sen sokaklarda koştun, ben bunu 9'dan 5'e yaptım
We grew up, grew apart, as time went by us, then I blew up
Büyüdük biz, ayrı büyüdük, zaman yanımızdan geçip giderken, sonra benim tepem attı
To both yours and mine surprises
Hem sana hem bana sürpriz olarak
Now I feel the vibe I just can't describe it
Şimdi havayı hissediyorum, bunu tanımlayamıyorum bir türlü
As much as your pride tries to hide it
Senin gururunun bunu saklamaya çalıştığı kadar
Your cold, you touch its like ice
Senin soğuğun, dokunuyorsun buz gibi
In your eyes is the look of resenment
Küskünlük görüntüsü var gözlerinde
I can sense it, and I don't like it
Hissedebiliyorum bunu ve hoşuma gitmiyor
NAKARAT *
VERSE 2 (Kon Artis):
It was my dream at first to be on spittin' a verse
İlk başta tüküren bir verse'de olmak benim hayalimdi
On my own album with a deal but shit got burst
Bir anlaşmayla kendi albümümde ama bok patladı So I came out I woulda killed a nigga first
O yüzden dışarı çıktım önce bir zenciyi öldürebilirdim
Before I let him disrespect me and check me over some worste
İzin vermeden önce bana saygısızlık yapmasına ve beni biraz daha kötünün üzerinden kontrol etmesine
Some bitch that I wasn't with I would hit her then quit
Birlikte olmadığım bir kaltak onu dövüp sonra bırakmıştım
But you would pull a talk with her and tell her she was the shit
Ama sen onunla bir konuşma çektin ve ona onun bok olduğunu söyledin
I told you don't get involved in it, you was smokin' the chron with her
Sana buna bulaşmamanı söylemiştim, sen onunla chron içiyordun
Comin' out of the bar with her stumblin' half drunk
Yarı sarhoş, kekeleyen onunla bardan çıkıyordun
Like y'all was husband and wife or somethinSanki karı koca falanmışsınız gibi
But me catchin you f**kin' other niggers musta hurt you pride or somethin'
Ama seni başka zencileri yaparken yakalamam gururunu incitmiş falan olmalı
Cuz you won't f**k at the mouth with people like you wanted with me
Çünkü benimle yapmayı istediğin gibi insanların ağzını yapamayacaksın
When all I tried to do was show your bitch was shifty
Benim bütün yapmaya çalıştığım kaltağının güvenilmez olduğunu göstemeye çalışmakken
And ever since the fans and all the shit that I produced
Ve ta hayranlardan ve ürettiğim bütün boktan beri
You actin' like I ain't you man and lyin' like she can't be loose
Sana sahip değilmişim gibi davranıyorsun adamım ve o ahlaksız olamazmış gibi yalan söylüyorsun
But I am really your friend, I'm just trying to tell you the truth
Ama ben gerçekten arkadaşınım senin, sana yalnızca gerçeği anlatmaya çalışıyorum
But don't hate the game or the player
Ama oyundan ya da oyuncudan nefret etme
Cuz the one that is changing is you
Çünkü değişen sensin
NAKARAT
VERSE 3 (Proof):
You're only at the top 'cuz my homie had to stop
Yalnızca zirvedesin çünkü benim homie'm durmak zorunda kaldı
Now we actin' like I gotta live only for the block
Biz şimdi ben yalnızca blok için yaşamak zorundaymışım gibi davranıyoruz
Homies in the hood only she be on the tube
Mahâlledeki homie'ler, metrodaki kız
Only gossip on the porch get to speakin' on who
Yalnızca verandadaki dedikodu varıyor konuşmaya
Fools I used to rap with all expect magic
Üzerinde bir zamanlar rap yaptığım aptalların sihir beklediği
Like my finger get to snappin and *poof* it just happen
Parmağımın şıklatmaya vardığı gibi ve "puff" bak oldu işte
But PROOF is just actin' out the party was stoned
Ama PROOF yalnızca partinin kafayı bulmuş olduğunu hareketlerine yansıtıyor
Shady made it so my baby's ain't starvin' at home
Shady bunu halletti o yüzden bebeğim evde açlıktan ölmüyor
See the devil in you grin since the ghetto we been friends
İçinizdeki şeytanın sırıttığını görün, biz kenar mahalleden beri arkadaşız
Whenever real intelligence that's forever till the end
Ne zaman gerçek zeka olsa bu sapına kadar sonsuzdur
I be the hatred in your eyes and the Satan in your lives
Gözlerinizdeki nefret olayım ve yaşamlarınızdaki şeytan
And wastin' my times with these snakes in disguise (how come) when you talk it's with bitter is fight
Ve zamanlarımı kılık değiştirmiş yılanlarla geçiriyorum (Nasıl oluyor da) sen konuştuğunda acıyla beraber oluyor
And (how come) it's my fault for what you did with your life
Ve (Nasıl oluyor da) senin yaşamına yaptığın şey benim suçum oluyor
And everytime I go to hear you and play you look away
Ve ne zaman seni duymaya ve oynamaya gitsem sen başka tarafa bak
We barely embrace, you can't even look me in my face
Anca kucaklaşırız, yüzüme bakamazsın bile
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.