Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Ne umuyordun bilmiyorum
Avec moi, y'a pas d'histoire de « c'est juste un ami »
Benimle, 'sadece bir arkadaş” hikayesi yok
À qui tu veux faire avaler
Varlığının,sözde arkadaşlarını
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Rahatsız etmediğine kimi inandırmak istiyorsun ?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Ama endişe etme bizden şüphe etmiyorum
Ensemble on est stylé
Birlikte şık duruyoruz
Ce n'est pas une question de fidélité
Bu bir sadakat meselesi değil
Le problème ne vient pas de nous
Sorun bizden kaynaklanmıyor
Les hommes je les connais, j'ai moi-même été de l'autre côté
Ben erkekleri tanırım, bizzat karşı tarafta bulundum
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Evet kaç kadına kötülük ettim bilmiyorum
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Sana kaç kadına kötülük ettiğimi bilmediğimi söylüyorum
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Sevgilim, kaba bir vücutla bile güzelsin
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Erkekler merhametsizdir, onlara yaklaşmak yasak
Avec le temps, tu embellis
Zamanla güzelleşiyorsun
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Balotell'nin eski sevgilisinden daha iyisin
M'en veux pas d'me méfier
Güvenmediğim için bana kırılma
Homme-femme y'a pas d'amitié
Erkek-kadın arkadaşlığı diye bir şey yok
Si je t'aime, je suis jaloux
Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum
Quand j'aime, je suis jaloux
Sevdiğim zaman kıskanç olurum
Si je t'aime, je suis jaloux
Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum
Évidemment que je suis jaloux
Elbette ki kıskanç biriyim
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ne umduğunu her zaman bilmiyorum
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
Erkekler, sadece arkadaş olma mantığıyla büyümediler
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ne umduğunu her zaman bilmiyorum
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Bütün bu saçmalıkları hemen aklından çıkar, hayır saf olma
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Hiçbir şeye, hiç kimseye, karşı cinsle söze başlayan
En commençant par le sexe opposé
Hiç kimseye güvenme
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Eğer sana hiçbir şeye, hiç kimseye güvenme diyorsam
C'est que mon tour finira par arriver
Benim de sıram geleceği içindir
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Evet kaç kadına kötülük ettim bilmiyorum
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Sana kaç kadına kötülük ettiğimi bilmediğimi söylüyorum
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Sevgilim, kaba bir vücutla bile güzelsin
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Erkekler merhametsizdir, onlara yaklaşmak yasak
Avec le temps, tu embellis
Zamanla güzelleşiyorsun
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Balotell'nin eski sevgilisinden daha iyisin
M'en veux pas d'me méfier
Güvenmediğim için bana kırılma
Homme-femme y'a pas d'amitié
Erkek-kadın arkadaşlığı diye bir şey yok
Si je t'aime, je suis jaloux
Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum
Quand j'aime, je suis jaloux
Sevdiğim zaman kıskanç olurum
Si je t'aime, je suis jaloux
Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum
Évidemment que je suis jaloux
Elbette ki kıskanç biriyim
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin
Jaloux, je suis jaloux
Kıskanç, ben kıskanç biriyim
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Sana güvenim olsa bile
Jaloux (jaloux)
Kıskanç biriyim
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Sana güvenim var ama kıskanç biriyim (kıskanç)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Sana güvenim var ama kıskanç biriyim, aah evet (evet)
Jaloux (jaloux)
Kıskanç (kıskanç)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Aah aah kıskanç (kıskanç)
Ooh ooh jaloux
Aah aah kıskanç
Oh oh ah
Çeviren:Ahmet KADI