After the war
Savaştan sonra
I was for ten of those years of yore
O eski yıllarda on yaşındaydım
Lost in the sea
Denizde kaybolmuştum
By a harsh god's agency
Tanrının acımasız aracılığı ile
But through the years
Ama yıllar sayesinde
Love urged my will to be solid and clear
Aşk arzularımı güvenilir ve temiz olmaya çağırdı
And for my wife
Ve karım için
I risked the loss of my life
Kayıp hayatımı göze aldım
[Bridge I]
For her
Onun için
I did not eat lotus from its twig
Onun dalından nilüfer yemedim
For her
Onun için
The sorceress could not change me into pig
Büyücü kadın içimdeki iğrenç herifi değiştiremezdi
For her
Onun için
I blinded the Cyclops' single eye
Kiklopsun tek gözünü kör ettim
The cannibals did not make me die
Yamyamlar beni öldüremedi
All for her
Her şey onun için
[Chorus]
For her
Onun için
I worked my way
Çalıştım
For her
Onun için
I moved away
Uzağa gittim
From my Destiny
Kaderimden
Shipping across the sea
Denizden karşıya geçtim
For her
Onun için
I could resist
Direndim
In my frail heart, the Fortune's twist
Narin kalbim içinde, servet büküldü
And I was the last
Ve ben sondum
True hero from the past
Geçmişten gerçek bir kahraman
Sailor, come here...
Denizce, buraya gel...
I hear a trace of the ocean noise
Okyanusun gürültüsünde bir iz işittim
Fascinated...!
Büyülenmiş...!
The move of waves is like a voice
Bir ses, dalgaların hareketi gibi
Hero come near
Kahraman yakına geliyor
I can hold on with a tight rope
Sıkı bir halat ile bekliyorum
Captivated...!
Büyüleyici...!
I've got a hope
Bir umudum var
[Bridge II]
For her
Onun için
I could put up with the nymph for long
Uzun süre su perisi ile çıkardım
For her
Onun için
I could escape from the soft sirens song
Tatlı büyüleyici kadının şarkısından kaçtım
For her
Onun için
I had to face the women delight
Kadının zevki ile yüzleşmek zorundaydım
And nobody could defeat me in fight
Ve savaşta hiç kimse beni yenemezdi
Just for her
Sadece onun için..