Someday they won't let you, so now you must agree
Bir gün seni bırakmayacaklar, şimdi anlaşmalısın
The times they are a-telling,
Zaman anlatıyor
and the changing isn't free
ve değişim bedava değil
You've read it in the tea leaves, and the tracks are on TV
Çay yapraklarında okudunuz, izleri de TVde
Beware the savage jaw
Vahşi çeneden uzak durun
Of 1984
1984 yılının
They'll split your pretty cranium, and fill it full of air
Güzel kafatasını parçalayıp havayla dolduracaklar
And tell that you're eighty, but brother, you won't care
80 yaşında olduğunu söyleyecekler ama kardeşim umursamazsın
You'll be shooting up on anything, tomorrow's neverthere
Her şeye bağıracaksın, yarın asla gelmez
Beware the savage jaw
Vahşi çeneden uzak durun
Of 1984
1984 yılının
[CHORUS]
Come see, come see, remember me?
Gel de gör hatırladın mı beni?
We played out an all night movie role
Bütün gece sinema rolünü oynadık
You said it would last, but I guess we enrolled
Sürer dedin ama sanırım kaydolduk
In 1984 (who could ask for more)
1984 yılında (daha fazlasını kim ister)
1984 (who could ask for mor-or-or-or-ore)
1984 yılında (daha fazlasını kim ister)
(Mor-or-or-or-ore)
(Daha fazlası)
I'm looking for a vehicle, I'm looking for a ride
Araç arıyorum, sürüş arıyorum
I'm looking for a party, I'm looking for a side
Parti arıyorum, yan arıyorum
I'm looking for the treason that I knew in '65
1965 yılında olduğunu bildiğim hainliği arıyorum
Beware the savage jaw
Vahşi çeneden uzak durun
Of 1984
1984 yılının
1984