[D] >  [Deathspell Omega Şarkı Çevirileri] > A Chore For The Lost Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Deathspell Omega - A Chore For The Lost

Düzelten:ahmet kadı
Eklendi:
Güncellendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
An exhausted fall into disgrace, famished for peace,
Bitkin bir halde rezilliğin içine düşmek,barışa aç

for a mere moment of respite in dying eternities,
ölmekte olan sonsuzluklarda sadece bir anlık mola

On the verge of being deprived of all humanity:
Bütün insanlıktan mahrum kalmanın eşiğinde:

Non-sense is the outcome of every possible sense,
Anlamsızlık, her muhtemel anlamın sonucudur.

it is the start of transcendence, the dissolution that spreads
Maddi evrenin ötesinde olmanın başlangıcıdır, sınırsız yayılan

Without limits and the critical violation;
Eriyip dağılma ve kritik bir ihlaldir;

What pleasure of inconceivable purity
Akılalmaz saflığın ne büyük zevki !

There is in being an object of abhorrence for the sole being
Bu saflığın içinde kaderimin hayatımı bağladığı tek varlık için

To whom destiny links my life!
Nefret objesi olmak var.

The rupture is too profound to stand up,
Kırılma ayağa kalkamayacak kadar çok derin

Nothing remains but a terrified consolation
Gülünç bir feragat içinde korkunç bir teselliden başka

in a laughable renunciation that is not the one of a single man
Hiçbir şey kalmaz, bu sadece tek bir insanın feragati değildir

Thou art not dead to the devoration of sin !
Sen, günahın yiyip bitirmesiyle ölmedin.

Every human being not going to the extreme limit
Son sınıra kadar gitmeyen her insan

Is the servant or the enemy of man
insanın hizmetçisi ya da düşmanıdır

And the accomplice of a nameless obscenity
Ve isimsiz bir müstehcenliğin suç ortağıdır.

Let us be a blight on the orchard, on all orchards of this world,
Meyve bahçelerinde, bu dünyanın bütün meyve bahçelerinde bir felaket olalım.
Even the least of these words will be judged during the times of reckoning,
Hesap gününde (ahirette) bu kelimelerin en küçüğü bile yargılanacak,

Bearing a latent damnation a feverish seduction exasperated in death
Gizli bir lanet,ölüm esnasında çileden çıkmış ateşli bir baştan çıkarıcılığı taşıyan

Every letter is a code to extreme horror, utter contempt and divine conflict;
Her harf aşırı dehşetin,tam bir küçümseme ve ilahi çatışmanın bir şifresidir

it is lethal to speak the language of resistance,
Direnişin dilini konuşmak ölümcüldür

Every gasp exhales a particle of the remission of Golgotha,
Her nefes Golgota'nın affedilmesinden bir parçacık salar, -1-

As if the blazing Logos demanded the exercise of a fragile power
Sanki yanan Logos yok olmanın tam üzerindeki kırılgan bir gücün -2-

Just above annihilation, the one of a harmony in ruins;
Uygulanmasını talep etmiş gibi,yıkıntılar içindeki bir uyumun gücü

it is a task for a man who cannot bear any longer to be,
Artık var olmayı kaldıramayan bir adam için bir görevdir bu

A chore for the lost in the denial of free will: perinde ac cadaver! -3
Özgür iradenin inkarında kaybolan için bir angaryadır : Tıpkı bir ceset gibi !

Le vent de la vérité a répondu comme une gifle à la joue tendue de la piété.
Gerçeğin rüzgarı, dindarlığın uzatılmış yanağına bir tokat gibi cevap verdi.


God of terror, very low dost thou bring us, very low hast thou brought us...
Korkunun Tanrısı, bizi çok aşağılara indiriyorsun, bizi çok aşağılara indirdin...

Dipnotlar :
1-Golgota : Hristiyanlık inancında, İncil'de anlatıldığına göre
Kudüs surlarının hemen dışında yer alan, Hazreti İsa'nın
çarmıha gerildiği tepenin adı
2- Logos : Yunancada akıl yoluyla kavrama anlamındadır.
Logos deyimini terimleştiren Antik Çağ Yunanlılarının
en seçkin düşünürü Herakleitos'tur. Herakleitos'un dilinde
logos, ‘doğa yasası'dır‘; evrendeki düzeni yasaları, uyumu Logos sağlar.

3-Tıpkı bir ceset gibi : Latince "perinde ac cadaver!",
bu ifade özgür iradesi olmayan, hiçbir şeye karşı koymayan,
direnmeyen, sesini çıkarmayan bireyler için kullanılır.

Çeviren: Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.