At first we started out real cool
İlk başta her şey iyi başladı
Taking me places I ain't never been
Hiç gitmediğim yerlere götürdü beni
But now you're getting comfortable
Ama kendine güvenmeye başladın şimdi
Ain't doing those things you did no more
Yapmıyorsun evvelden yaptığın şeyleri
You're slowly makin' me pay for things
Bana para ödetmeye başladın şimdi
Your money should be handling
Kendin ödemen gereken şeyleri
And now you ask to use my car, car
Arabamı kullanmak istiyorsun şimdi (Arabamı)
Drive it all day and don't fill up the tank
Bütün gün kullandın ve doldurmadın depoyu bile
And you have the audacity to even come and step to me
Ve de gelip beni ezme cüretini gösterdin utanmadan
Ask to hold some money from me
Gelecek haftaki maaşın gelene kadar
Until you get your check next week
Para istedin benden
You triflin', good for nothing type of brother
Oyalıyorsun beni, hiçbir işe yaramaz biri gibi
Silly me, why haven't I found another, a baller
Ne aptalım, neden bulmadım başka birini
When times get hard I need someone to help me out, instead of
Vakti geçmiş bir şöhretli, bana yardım edecek hayat zorlaştığında
A scrub like you who don't know what a man's about
Erkek olmanın ne anlama geldiğinden bihaber senin gibi bir tembel olmaktansa
Can you pay my bills? Can you pay my telephone bills?
Ödeyebilir misin faturalarımı? Ödeyebilir misin telefon faturalarımı?
Do you pay my automo' bills?
Öder misin araba faturalarımı?
If you did then maybe we could chill
Eğer ödeseydin, takılabilirdik o zaman belki
I don't think you do, so you and me are through
Ödemiyorsun bence, bitti aramızdaki ilişki
You triflin', good for nothing type of brother
Oyalıyorsun beni, hiçbir işe yaramaz biri gibi
Silly me, why haven't I found another, a baller
Ne aptalım, neden bulmadım başka birini, vakti geçmiş bir şöhretli Bana yardım edecek hayat zorlaştığında
When times get hard I need someone to help me out, instead of
Erkek olmanın ne anlama geldiğinden bihaber senin gibi bir tembel olmaktansa
A scrub like you who don't know what a man's about
Can you pay my bills? Can you pay my telephone bills?
Ödeyebilir misin faturalarımı? Ödeyebilir misin telefon faturalarımı?
Do you pay my automo' bills?
Öder misin araba faturalarımı?
If you did then maybe we could chill
Eğer ödeseydin, takılabilirdik o zaman belki
I don't think you do, so you and me are through
Ödemiyorsun bence, bitti aramızdaki ilişki takılabilirdik o zaman belki *
You triflin', good for nothing type of brother
Oyalıyorsun beni, hiçbir işe yaramaz biri gibi
Silly me, why haven't I found another
Ne aptalım, neden bulmadım başka birini?
You triflin', good for nothing type of brother
Oyalıyorsun beni, hiçbir işe yaramaz biri gibi
Silly me, why haven't I found another
Ne aptalım, neden bulmadım başka birini?
Can you pay my bills? Can you pay my telephone bills?
Ödeyebilir misin faturalarımı? Ödeyebilir misin telefon faturalarımı?
Do you pay my automo' bills?
Öder misin araba faturalarımı?
If you did then maybe we could chill
Eğer ödeseydin, takılabilirdik o zaman belki
I don't think you do, so you and me are through
Ödemiyorsun bence, bitti aramızdaki ilişki
Can you pay my bills? Can you pay my telephone bills?
Ödeyebilir misin faturalarımı? Ödeyebilir misin telefon faturalarımı?
Do you pay my automo' bills?
Öder misin araba faturalarımı?
If you did then maybe we could chill, uh
Eğer ödeseydin, takılabilirdik o zaman belki, ah
I don't think you do, no, no, so you and me are through
Ödemiyorsun bence, hayır, hayır, bitti aramızdaki ilişki