Escaping The Mind-grind
Where no lights can reach
Behind solid walls of desperation
My mind finds no rest
Should i hinder your awaited tranquillity
Or should i sever my grasp?
I am imprisoned in the mind-grid cage
Escaping through is not consent
Redeem me from myself
Redeem me from my disfigurement
It's so loud behind those walls
So loud i cannot hear my thoughts
Yet i can still hear my heart imploring
To keep on pursuing after your belief in me
Your belief in the unknown
I am imprisoned in the mind-grid cage
Escaping through is not consent
Redeem me from myself
Redeem me from my disfigurement
Still no sign of your trust
Have you forgotten me?
Longs days and hollow nights
I've been wandering through the void
Yet i rather die million more deaths than crave alone
Zihin Hapsinden Kaçış
Işığın erişemeyeceği yerde
Umutsuzluğun sağlam duvarları ardında
Zihnim huzuru bulamıyor
Engellemeli miyim beklenen suskunluğunu?
Ya da parçalamalı mıyım anlayışımı?
Mahkumum zihin hapsinde
Kaçış kabul edilemez
Bedelimi öde kurtar beni kendimden
Bedelimi öde kurtar beni bu biçimsizlikten
Bu duvarların ardı oldukça gürültülü
O kadar yüksek ki düşüncelerimi duyamıyorum
Ama yine de kalbimin yalvardığını duyabiliyorum
İçimdeki inanacının ardından kovalamak için
Bilinmeyendeki inancın
Mahkumum zihin hapsinde
Kaçış kabul edilemez
Bedelimi öde kurtar beni kendimden
Bedelimi öde kurtar beni bu biçimsizlikten
Hala güvenine dair bir işaret yok
Beni unuttun mu?
Uzun günler ve boş geceler
Dolaşıyorum boşluk boyunca
Henüz tercih edemedim ölmeyi,yalnız milyon ölüm daha istemeye