[D] >  [Draconian Şarkı Çevirileri] > The Gothic Embrace Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Draconian - The Gothic Embrace

Gönderen:megadeth96
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Oh angel o' my winter;
Grieveth for the pain o' sadness.
A gothic embrace restores my love
God took away...
Ye romance o' forgotten times...
In eras without the sun.
An ocean o' tears i see...
A nightfall o' dreams caresses me.

Thou wert, thou art, thou shalt fore'er be...
Ye nightshade o' thy sorrow, stretching out for it's romantic rose in twilights beauty.
In love with ye thousands o' nights...
But weeping in silence... in ebony... for melancholy... forever!

Jesus christ walks the earth...
A pitiful shade of god.
A cruel conspiracy for the sake of slavery,
And he drags 'em down to the plague of humanity

I've killed my holiness...
Killed my emptiness!
I'm fallen from god...
Fallen from guilt!
I've abandoned the light, the light that blinded so long!
Free from submission, but still under his spell.
We're in pain... pain... pain!
Sorrow turns to anguish...
And i scream with hate at the tyrant above!

Hosanna de profundis!
Dethrone the tyrant...
Take his throne, take the throne

Gothic moon... ablazeth the eventide so sonorous,
Ye solemn of a lovelorn gard'n o' crimson souls.
All true beauty is sad...
But lost within the clenched hands of god.

I mourn that the night passes us by...
Let there be an eternal night... eternal night!
I mourn that the night passes us by!
Let there be an eternal night... eternal night!

...i shall call upon the dragon...!.....
------------------------------ Gotik Kucaklaması
Oh! melek o, benim kışımdır;
Acı o, üzüntüsü için grieveth..
Bir gotik kucaklaması, benim sevgi tanrım'ın, aldığını iade eder...
Aşk, onun unutulan zamanlarıdır...
Güneş olmadan çağlarda.
Onun gözyaşlarının olduğu bir okyanus, ben, görürüm...
Onun rüya öpücüklerinin olduğu bir akşam karanlığı, benim.

Sendin, sensin, sen sonsuza dek, olacaksın...
Solanum cinsi, o senin üzüntündür, dışarı germek, alacakaranlıklar güzelliğinde romantik gül olduğu için..
Onun gecelerinin olduğu binlere aşık...
Ama sessizlik içinde ağlamak... abanozda... melankoli için... sonsuza dek!

İsa, dünyayı yürür...
Tanrı'nın acıklı bir gölgesi.
Köleliğin hatırı için zalim bir komplo,
Ve o, sürükler aşağı insanlığın salgın hastalığıdır..

Benim boşluğumu öldürdü!
Ben, tanrı'dan düşerim...
Suçtan düşülen!
Ben, ışığı bıraktım, öyle uzun kör eden ışık!
Sunuştan özgür bırak, ama onun sihrinin hala altında.
Biz, acıdayız... acı... acı!
Üzüntü, çok büyük acıya döner...
Ve ben, tiranda nefretle yukarda haykırırım!

Dua, de profundistir!
Tiranı tahttan indir...
Onun tahtını al,

Gotik ayı...
Öyle sesli akşamın olduğu ablazeth,
Aşk yarası olan bir bahçe o koyu kırmızı ruhundan, dinsel sen..
Bütün gerçek güzellik, üzgündür...
Ama tanrı'nın kapanan ellerinin içinde kaybetti.

Ben, gecenin, bizi göz ardı ettiğine yas tutarım...
Orada sonsuz bir gece olmak için izin ver... sonsuz gece!
Ben, gecenin, bizi göz ardı ettiğine yas tutarım!
Orada sonsuz bir gece olmak için orada izin ver... sonsuz gece!

... ben, ejderhayı ziyaret edeceğim...!.....
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.