Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, bu zencileri s***r et!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Bak, sadece bir anahtarı çevirdim (ters çevrildi, ters çevrildi)
I don't know nobody else that's doin' this
Bunu yapan başka kimseyi tanımıyorum.
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Cesetler düşmeye başlar, ayy, yere vuruyorlar
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Onlar şimdi üste çıktığımdan beri beni tanımak istiyorlar
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, bir kronometre değil, hiç durma
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Bu bloğu sıcak tutan akış, süper sıcak oldu
Give me my respect, give me my respect
Bana saygımı ver, bana saygımı ver
I just took it left like I'm ambidex
Ben sadece ambidexmiş gibi bıraktım
Bitch, I move through London with the eurostep
O***u, Euro adımıyla Londra'dan geçiyorum.
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Bir spor ayakkabısı aldım ve ter dökmüyorum
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Beni yakala çünkü ben gidiyorum, gittim
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Sanki LeBronmuşum gibi 6'dan 23'e nasıl giderim?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Bir paket hazırla, bir paketi hazırla
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Niggas gimmicks çekiyor, çünkü rap için korkuyorlar, ayy
Funny how they shook, ayy, got these n*ggas shook
Komikler nasıl salladılar, ayy, bu zencileri salladı
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Perdeyi kendim çekiyorum, bir bak, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Ben bir bar spittasıyım, zor bir vuruşum.
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark n*gga
Evet, açık tenliyim ama hala karanlık bir zenciyim.
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Ben bir peruk bölünmüşüm, uzun boylu biriyim
I'm a unforgivin' wild-ass dog n*gga
Ben affetmez bir vahşi köpeğim zenci.
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Onlarla yanlış birşeyler yaptın, bütün acılara sahipler
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Ben bir fatura yazıcısıyım, ben bir mezar kazıcısıyım
Yeah, I am what I am
Evet, aynen öyleyim
I don't have no time for no misunderstandings again
Yanlış anlaşılmaların olmadığı bir anım yok.
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, bir kronometre değil, hiç durma
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Bütün bu lanet tavuklar berbat
I had to get it
Almak zorundaydım
Future took the business and ran it for me
Gelecek iş aldı ve benim için koştu
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ollie'nin baykuşu almasına izin verdim.
I get 2 million a pop and that's standard for me
2 milyona bir pop alıyorum ve bu benim için bir standart
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Kör köpeğe gittiğim gibi, bana vermelisin
(Gotta gimme that shit, dog)
(Bu lanet şeyi vermelisin, köpek)
Prayed, then I prayed again (Amen, Lord)
Dua ettim, sonra tekrar dua ettim (Amin, Lordum)
Had a moment but it came and went
Bir an vardı ama geldi ve gitti
(They don't love you no more)
(Seni artık sevmiyorlar)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Onunla oynamak istemiyorsun (nah, nah, nah)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P)
Onlar sana yas tutacaklar sabah 8 gibi (Huzur içinde yat)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (woah, yeah)
Pembemsi yüzük alyansım (woah, evet)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Kardeşlerimi seviyorum, herhangi bir şeye kestir (büyük dilim)
And you know it's King Slime Drizzy damn
Ve biliyorsun, Kral Slime Drizzy kahrolası (ooh yeah)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
O sadece güzel olduğunu söyledi, ben thizzle dansı vurdum dedi (Mac Dre, lanet olsun)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Her iki el de eldir (oh evet, bok)
Got a Bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Diğer elimde bubba var (oh evet, lanet olsun, evet)
This shit ain't no hundred bands (nah, nah, nah, nah)
Bu lanet şey yüz bant değil (nah, nah, nah, nah)
Palace look like Buckingham
Saray Buckingham'a benziyor
Bills so big I call 'em Williams, for real
Faturalar o kadar büyük ki ben de onları Williams'a dedim, gerçekten
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Çıldırmanın nedenleri gerçekten bir trilyon kadar var.
They been tryin' me but I'm resilient for real
Beni denediler ama gerçekten esneğim.
I can't go in public like civilian for real
Ben gerçek için sivil gibi halka açamıyorum
And I hardly take offense
Ve çok zorlandım
Money for revenge, man, that's hardly an expense
İntikam için para dostum, bu pek de masrafsız
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon tüm olaylarımı kontrol ediyor
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
Ben tüm karı severim, adamım, zorlukla yüzdüm (bunu yapmam)
A big part of me resents
Benim büyük bir kısmı affediyor
Niggas that I knew from when I started in this shit
Bu lanete başladığımda tanıdığım zenciler
They see what I got and man it's hard to be content
Neye sahip olduğumu görüyorlar ve dostum, olumlu olmak çok zor.
Fuck what they got goin' on, I gotta represent
Onların neler yaptığını s***r et, temsil etmeliyim
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Bu bir Rollie, bir kronometre değil, hiç durma
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
Fuck all that chicken shit
Bütün bu lanet tavuklar berbat
Bake the nig
Fırındalar
I had to get it
Almak zorundaydım
This the flow that got the block hot, shit got