[D] >  [Drake Şarkı Çevirileri] > What's Next Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Drake - What's Next

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ayy, woah
Ayy, ayy
Yeah

I'm makin' a change today, the liquor been takin' the pain away
I heard you was givin' your chain away, that's kinda like givin' your fame away
What's wrong with you? I sit in a box where the owners do
A boss is a role that I've grown into
I love you to death, but I told you the truth
I can't just be with you and only you

Bugün bir değişiklik yapıyorum, likör acıyı uzaklaştırır
Zincirini verdin duydum, bu ününü elinden almak gibi bir şey
Senin sorunun ne? sahiplerinin yaptığı kutuya oturuyorum
Patron içinde büyüdüğüm roldür
Seni ölesiye seviyorum ama gerçeği söyledim
Sadece seninle olamam ve sadece seninle

Yeah, I got one, Virgil got one and that there is the only two
Man, how many times have I shown improvement?
How many nights I been, woah
Swervin' them potholes
Not tryna fuck up the wheels on the road? Okay
Funny how life goes
He thought he was sick, now he wipin' his nose, okay
Soon as you give 'em your soul
You blow up, and they say you sellin' your soul, okay
They want my life exposed
They wanna know about the highs and lows

Evet, bir tane aldım, Virgil bir tane aldı ve sadece iki tane var
Adamım, kaç kere gelişme gösterdim?
Kaç gece, woah
Onları çukurlara çeviriyorum
Tekerlekleri yolda mahvetmeye çalışmıyor musun? tamam
Hayatın nasıl gittiği komik
Hasta olduğunu sandı, şimdi burnunu siliyor, tamam
Onlara ruhunu verir vermez
Patladın, onlar ruhunu sattığını söylüyorlar, tamam
Hayatımın açığa çıkmasını istiyorlar
İniş çıkışları bilmek istiyorlar

Well, summer all I did was rest, okay?
And New Year's all I did was stretch, okay?
And Valentine's Day I had sex, okay?
We'll see what's 'bout to happen next, okay? Okay? Okay?
We'll see what's 'bout to happen next, okay? Okay? Okay?
We'll see what's 'bout to happen, ayy, ayy
We'll see what's 'bout to happen, ayy
We'll see what's 'bout to happen

Peki, yazın tek yaptığım dinlenmekti, tamam?
Ve yeni yılda yaptığım tek şey gerilmekti, tamam?
Ve sevgililer gününde s*x yaptım, tamam?
Sırada ne olduğunu göreceğiz, tamam? tamam? tamam?
Sırada ne olduğunu göreceğiz, tamam? tamam? tamam?
Ne olduğunu göreceğiz, ayy, ayy
Ne olduğunu göreceğiz, ayy
Ne olduğunu göreceğiz

I'm makin' a change today, the liquor been takin' the pain away
I heard you was givin' your chain away, that's kinda like givin' your fame away
What's wrong with you? I sit in a box where the owners do
A boss is a role that I've grown into
I love you to death, but I told you the truth, I-

Bugün bir değişiklik yapıyorum, likör acıyı uzaklaştırır
Zincirini verdin duydum, bu ününü elinden almak gibi bir şey
Senin sorunun ne? sahiplerinin yaptığı kutuya oturuyorum
Patron içinde büyüdüğüm roldür
Seni ölesiye seviyorum ama gerçeği söyledim, ben-
Ayy, yeah
I got one, lawyer got one and that there is the only two
Man, how many times have I told you the truth?
Man, how many nights I been, woah
Swervin' them potholes
Not tryna fuck up the wheels or fuck up the deals?
I'm posted in Stockholm
It's me, the owls and the twins, it's only the real
I'm movin' way too humble
Weezy had handed it off, I still got no fumbles
I'm on the hot one hundo, numero uno
This one ain't come with a bundle
I'm in the Wynn, a million in chocolate chips
And that's just how my cookie crumble
I put a skirt on a whip and a crown on the six
But there's no need to dress up the numbers
Ayy, ayy, yeah
But I guess they must have they reasons
They wanna know how I'm livin' my day-to-day life in the regular season

Ayy, evet
Bir tane aldım ve avukat bir tane aldı sadece iki tane var
Adamım, sana kaç kere gerçeği söyledim?
Adamım, kaç gecedir woah
Onları çukurlara çeviriyorum
Tekerleği ya da anlaşmaları mahvetmeye mi çalışıyorsun?
Stockholm'de görevlendirildim
Benim, baykuşlar ve ikizler, bu sadece gerçek
Çok alçakgönüllü hareket ediyorum
Weezy teslim etmişti, hala elimde yok
Sıcak bir yüzdeyim, numero uno
Bu bir paketle gelmiyor
Wynn'deyim, bir milyon çikolata parçacığı
Ve kurabiyem böyle parçalanıyor
Bir kamçıya etek ve bir altıya taç koyarım
Ama sayıları süslemeye gerek yok
Ayy, ayy, yeah
Fakat sanırım sebepleri olmalı
Normal mevsimde günlük hayatımı nasıl yaşadığımı bilmek istiyorlar

Well, summer all I did was rest, okay?
And New Year's all I did was stretch, okay?
And Valentine's Day I had sex, okay?
We'll see what's 'bout to happen next, okay? Okay? Okay?
We'll see what's 'bout to happen next, okay? Okay? Okay?
We'll see what's 'bout to happen, ayy, ayy
We'll see what's 'bout to happen, ayy
We'll see what's 'bout to happen

Peki, yazın tek yaptığım dinlenmekti, tamam?
Ve yeni yılda yaptığım tek şey gerilmekti, tamam?
Ve sevgililer gününde s*x yaptım, tamam?
Sırada ne olduğunu göreceğiz, tamam? tamam? tamam?
Sırada ne olduğunu göreceğiz, tamam? tamam? tamam?
Ne olduğunu göreceğiz, ayy, ayy
Ne olduğunu göreceğiz, ayy
Ne olduğunu göreceğiz

I'm makin' a change today, the liquor been takin' the pain away
I heard you was givin' your chain away, that's kinda like givin' your fame away
What's wrong with you? I sit in a box where the owners do
A boss is a role that I've grown into
I love you to death, but I told you the truth, I-

Bugün bir değişiklik yapıyorum, likör acıyı uzaklaştırır
Zincirini verdin duydum, bu ününü elinden almak gibi bir şey
Senin sorunun ne? sahiplerinin yaptığı kutuya oturuyorum
Patron içinde büyüdüğüm roldür
Seni ölesiye seviyorum ama gerçeği söyledim, ben-
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.