Tal vez no sirva de nada mi mejor esfuerzo
Belki benim çabam yeterli değildir
No hay palabra en este mundo que te haga cambiar
Dünyada fikrini değiştirecek bir kelime yok
Elegiste tu camino aunque yo quedé lejos
Sen kendi yolunu seçtin bense uzakta kaldım
Decidiste caminar sin mí
Bensiz yürümeye karar verdin
Se comenta que tus labios ya encontraron otros
Diyorlar ki dudakların çoktan başkasını bulmuş
Y los míos no han secado tu sabor
Ve benim dudaklarımdansa senin tadın hala gitmedi
Yo he ganado un premio por el corazón más roto
En kırık kalbe sahip olma ödülünü kazandım
Y tú ganaste mi dolor
Ve sen benim acımı kazandın
Doy gracias a Dios de que te alejaras
Tanrıya şükür sen gittin
Yo tengo mi voz y tú no tienes nada
Benim sesim var, seninse hiçbir şeyin
Tengo mi garganta, tengo mis manos
Benim boğazım var, ellerim var
Tengo la luz por si no me ves
Işığım var, eğer beni göremiyorsan
Tengo la fuerza, sigo cantando, traigo la luz
Gücüm var, şarkı söylemeye devam ediyorum, ışığı getiriyorum
Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
Ve şimdi sen söyle bana neyin olduğunu, senin neyin var
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
Söyle bana senin neyin var, senin neyin var
Ya que me dejaste claro lo que me merezco
Açıkça belirttin neyi hakettiğimi
Me quisiste dar condena, pero no
Beni mahkum etmeyi istedin, ama hayır
Si te pusiste los zapatos en aquel momento
Eğer o zaman ayakkabılarını giydiysen
Ahora no pidas perdón
Şimdi özür dileme
Doy gracias a Dios de que te alejaras
Tanrıya şükür sen gittin
Yo tengo mi voz y tú no tienes nada
Benim sesim var, seninse hiçbir şeyin
Tengo mi garganta, tengo mis manos
Benim boğazım var, ellerim var
Tengo la luz por si no me ves
Işığım var, eğer beni göremiyorsan
Tengo la fuerza, sigo cantando, traigo la luz
Gücüm var, şarkı söylemeye devam ediyorum, ışığı getiriyorum
Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
Ve şimdi sen söyle bana neyin olduğunu, senin neyin var
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
Söyle bana senin neyin var, senin neyin var
No no noo
Hayır, hayır, hayır
Ya no tienes más que darme
Artık bana vermek zorunda değilsin
Qué tienes tú
Neyin var senin?
Voy a caminar sin ti
Sensiz yürüyeceğim
Una vida por delante
Önümde bir hayat var
Ya no vives más en mí
Artık sen benim içimde yaşamıyorsun
Tengo mi garganta, tengo mis manos
Benim boğazım var, ellerim var
Tengo la luz por si no me ves
Işığım var, eğer beni göremiyorsan
Tengo la fuerza, sigo cantando, traigo la luz
Gücüm var, şarkı söylemeye devam ediyorum, ışığı getiriyorum
Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
Ve şimdi sen söyle bana neyin olduğunu, senin neyin var
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
Söyle bana senin neyin var, senin neyin var