SOCIETY (TOPLUM)
Oh, it's a mystery to me
Oh, bana bir gizemdir bu
We have a greed with which we have agreed
Açgözlüyüz, birlikte aldığımız kararla
And you think you have to want more than you need
Ve sana göre sen ihtiyacından fazlasını istemek zorundasın
Until you have it all you won't be free
Her şeye sahip olana kadar özgür olamazsın
Society, you're a crazy breed
Toplum, sen çılgın bir türsün
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
When you want more than you have
Sahip olduğundan daha fazlasını istediğin zaman
You think you need...
İhtiyacın kadarını düşündüğün
And when you think more than you want
Ve isteklerinden daha fazlasını düşündüğün zaman
Your thoughts begin to bleed
Düşüncelerin kanamaya başlar
I think I need to find a bigger place
Bence daha büyük bir ev aramam lazım
Because when you have more than you think
Çünkü sahip oldukların düşüncelerinden daha fazla olduğu zaman
You need more space
Daha fazla alana ihtiyacın olur
Society, you're a crazy breed
Toplum, sen çılgın bir türsün
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
Society, crazy indeed
Toplum, gerçekten çılgınsın
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
There's those thinking, more-or-less, less is more
Onların fikirleri var, daha çoğu ya da daha azı, daha azı daha çoktur
But if less is more, how you keeping score?
Ama eğer daha azı daha çoksa, skoru nasıl koruyacaksın?
Means for every point you make, your level drops
Para için yaptığın her sayı, seviyeni düşürür
Kinda like you're starting from the top
En tepeden başlıyor gibisin
You can't do that...
Onu yapamazsın
Society, you're a crazy breed
Toplum, sen çılgın bir türsün
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
Society, crazy indeed
Toplum, gerçekten çılgınsın
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
Society, have mercy on me
Toplum, bana acı
Hope you're not angry if I disagree...
Sana uymazsam kızmamanı ümit ederim'
Society, crazy indeed
Toplum, gerçekten çılgınsın
Hope you're not lonely without me...
Umarım bensiz yalnız değilsindir.
M.M.S