[E] >  [Edith Piaf Şarkı Çevirileri] > L'hymne À L'amour Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Edith Piaf - L'hymne À L'amour

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
L'hymne à L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque6 tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment

----------------------------

[ reklamı gizle ]
Aşka Övgü

Mavi gökyüzü üstümüze çökebilir
Ve Dünya yıkılabilir
Bana ne beni seversen
Bana ne bütün dünya
Aşk ellerimi kapladıkça
Vucudum ellerinde titredikçe
Bana ne sorunlar
Aşkım madem ki beni seviyorsun

Dünyanın öbür ucuna kadar giderim
Saçlarımı sarıya boyarım
Benden istersen
Ayı indiririm*
Serveti çalırım
Benden istersen

Vatanımı inkâr ederim
Arkadaşlarımı inkâr ederim
Benden istersen
Benden dalga geçebilirler
Herşeyi yaparım
Benden istersen

Eğer bir gün hayat seni benden alırsa**
Ölürsen uzaktaysan
Bana ne beni seviyorsan
Çünkü bende ölürüm
Sonsuzluk bizim olur
Sonsuz büyüklüğün mavisinde
Gökyüzünde sorunlar biter
Aşkım sanıyormusun bir birimizi seviyoruz
Allah sevgilileri birleştirir


Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.
© 2003-2018 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.