[E] >  [Eko Fresh Şarkı Çevirileri] > Halt Die Fresse Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Eko Fresh - Halt Die Fresse

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Der Türkenslang, lan, bring mir bei
"Hallo ich will Tee" heißt "Selam bring mir çay"
Diesen Slang sprechen alle in der Stadt
"Ne is, moruk" steht für "Alter, was geht ab?"
Ot ist das Weed, taş ist der Steiin
Der Türsteher denkt: "Den lass ich nicht rein!"
Jedes Jahr in der Heimat was mein Sparschwein köpft
Ein Bastard ist ein piç und ein arsch heisst göt
Für unsere Movies gibt es keine Synchronisation auf deutsch
Deswegen übersetz ich den Insider shit für euch
TRT INT die Bärte sind getrimmt
En büyük king, zeigen wir Frau Merkel wer wir sind
Yarak ist der Schwanz den du paar mal haben kannst
Red den Türken an, bleib aber auf Distanz
Sonst gibt's Mortal Kombat Vollkontakt
Du bist tam so der Spast Aka voll der Spast
Sonst noch was? Okay, okay tamam, tamam
Langsam, lan, sonst wird es hier verdammt rasant
Wir haben nichts zu tun, nur mit den Jungs im Viertel hängen
Kochen unser eigenes Süppchen hier den Türkenslang

Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung ... als ihr

Ich verfolge weiter munter die Türkenschiene
Unter die Gürtellinie
Feinste Ware, womit ich der Kundschaft im Viertel diene
Was los? Jeder von den Ottos will Crack
Ganz wichtig, wichsen heißt otuzbir çek
man Die Moruks sind weg uns beschäftigt was
Gala, Fener, Trebzon oder Besiktas
Wir sind wie wilde vom Land, unsere Filme sind gebrannt
Den ganzen Tag am Zocken und die Hilfe gibt's vom Amt
In der türkischen Küche gibt es Leckereien
Pizza ist Lahmacun, Börek ist Blätterteig
Kommt drauf an, was du trinken oder futtern willst
Sucuk ist Knoblauchwurst Ayran ist Buttermilch
Pide ist Weißbrot, oglum heißt Sohnemann
Musst die Drogenkohle holen aus der Wohnung, lan
ayyildiz öger tours Wer bestimmt den Dönerkurs
Efes Pils, beste Skills, lass erstmal den König durch
Nur für dich war diese kostbare Message
Denn nun weißt du wie die Osmanen sprechen
Wir haben so viel Zeit verschwendet
Zeit, dass sich die Scheiße wendet
Straßendeutsch, Fadenkreuz
Hiermit ist dein Leid beendet

Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung ... als ihr

Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung ... als ihr



Çeneni Kapat
Türkçe argo, banada öğret
"Hallo ich will Tee" "Selam bana çay getir" demek
Bu argoyu bu şehirde herkes konuşuyor
"Alter, was geht ab?" "Ne iş, moruk" demek
Weed Ot, Stein Taş demek
Kapı bekçisi "Bunu içeri almam" diye düşünüyor
Kumbaram sayesinde her sene memleketimdeyim
Bastard piç, arsch göt demek
Bizim filmlerimiz için almanca altyazı mevcut değil
Bu yüzden bunu sizler için çeviriyorum
TRT INT, sakallarımız kesik
En büyük kral, Merkel'e kim olduğumuzu gösterelim
Schwanz yarrak yani ağzına alacağın şey demek
Bir Türk ile konuşuyorsan mesafeni koru
Yoksa yakın temastan Mortal Kombat var
Tam bir gerzeksin a.k.a tam bir gerzek
Geriye bir şey kaldı mı? Okay, okay tamam, tamam
Yavaş lan, çok hızlı gidiyorsun
Çocuklarla sokakta takılmaktan
başka bir işimiz yok
Kendi Türk çorbalarımızı kendimiz pişiriyoruz

Ebevynlerim misafir işçilerdi
Artık bu işi çabayla devam ettiriyoruz
Almanlar için Türküz
Türkler için Almanız
Bu yüzden size kelimelerin ne
anlama geldiğini söylüyorum
Çoğunlukla asosyal olarak görülüyoruz
Kendi dilimizi oluşturduk
Buna sokak almancası veya
türk argosu diyebilirsin
Sizden çok uluslararası ilişkiler için uğraşıyorum

Kemer altından bu uyanıkları takip ediyorum
Çevremdeki müşterilere en iyi malları veriyorum
Sorun ne ? Buradaki herkes ot istiyor
Çok önemli, "wichsen" otuzbir çek anlamına geliyor
Moruklar gitti bizi meşgul eden bir şey var
Gala, Fener, Trabzon veya Beşiktaş
Filmlerimiz ortalığı yakıyor, bu ülkenin çılgınlarıyız
Bütün gün kasıyoruz, yardım ofislerden geliyor
Türk mutfaklarında lezzetler dolu
Pizza bir nevi Lahmacun, Börek buradaki Milföy
Ne yemek veya içmek istediğine bağlı
Knoblauchwurst sucuk, Buttermilch Ayran demek
Weißbrot Pide, Sohnemann oğlum demek
Uyuşturucu parasını evimden almalıyım lan
Ayyılzdız, Öger Turneleri, dönerleri kim belirliyor
Efes Pilsen, yetenekliler önce
kralın geçmesine izin verin
Bu mesaj sırf senin içindi
Çünkü artık Osmanlıların
nasıl konuşutuğunu biliyorsun!
Çok zaman harcadık
O kadar çok ki, bu zamanla pisliğe dönüştü
Sokak almancası, nişangah
Böylelikle feryadın sona erdi

Ebevynlerim misafir işçilerdi
Artık bu işi çabayla devam ettiriyoruz
Almanlar için Türküz
Türkler için Almanız
Bu yüzden size kelimelerin ne anlama geldiğini söylüyorum
Çoğunlukla asosyal olarak görülüyoruz
Kendi dilimizi oluşturduk
Buna sokak almancası veya türk argosu diyebilirsin
Sizden çok uluslararası ilişkiler için uğraşıyorum

Ebevynlerim misafir işçilerdi
Artık bu işi çabayla devam ettiriyoruz
Almanlar için Türküz
Türkler için Almanız
Bu yüzden size kelimelerin ne anlama geldiğini söylüyorum
Çoğunlukla asosyal olarak görülüyoruz
Kendi dilimizi oluşturduk
Buna sokak almancası veya türk argosu diyebilirsin
Sizden çok uluslararası ilişkiler için uğraşıyorum
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.