Sleep with my shadow
Trying to find my faith in tomorrow
Tired of holding on to the memories
How I used to bleed for love
Got sick of the battle
Gave myself a heart made of metal
Calling out for someone to rescue me
Then you danced into my life
Gölgemle uyuyorum
Yarına olan inancımı bulmaya çalışıyorum
Anılara tutunmaktan yoruldum
Eskiden aşk için nasıl kanardım
Savaştan bıktım
Kendime metalden yapılmış bir kalp verdim
Birinin beni kurtarması için sesleniyorum
Sonra hayatıma dans ettin
Beautiful visions come to me
And they stay forever and ever
Electric feelings keep me dreaming
I won't let go, oh-woah, oh-woah
Güzel vizyonlar bana geliyor
Ve sonsuza dek kalıyorlar
Elektrikli hisler beni hayal kurmaya devam ediyor
Bırakmayacağım
Spinning in your starlight
You got the power to ease my mind
You're leading me out of the dark
Like a saviour
Shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Senin yıldız ışığında dönüyorum
Aklımı rahatlatma gücüne sahipsin
Beni karanlıktan çıkarıyorsun
Bir kurtarıcı gibi
Ruhumda parlıyor
Like a saviour
Out of the dark
Like a saviour
Out of the dark
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen
Shot with your arrow
Suddenly, I feel like I can let go
Of all the insecurities weighing me down
Now I'm ready to drown in you, you
Okunla vuruldum
Aniden, bırakabileceğimi hissettim
Beni aşağı çeken tüm güvensizlikleri
Şimdi sende boğulmaya hazırım, sende
Beautiful visions come to me
And they stay forever and ever
Electric feelings keep me dreaming
I won't let go, oh-woah, oh-woah
Güzel vizyonlar bana geliyor
Ve sonsuza dek kalıyorlar
Elektrikli hisler beni hayal kurmaya devam ediyor
Bırakmayacağım
Spinning in your starlight
You got the power to ease my mind
You're leading me out of the dark
Like a saviour
Shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Spinning in your starlight
You got the power to change my life
You're leading me out of the dark
Like a saviour (Like a saviour)
Shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Senin yıldız ışığında dönüyorum
Aklımı rahatlatma gücüne sahipsin
Beni karanlıktan çıkarıyorsun
Bir kurtarıcı gibi
Ruhumda parlıyor
Senin yıldız ışığında dönüyorum
Aklımı rahatlatma gücüne sahipsin
Beni karanlıktan çıkarıyorsun
Bir kurtarıcı gibi
Ruhumda parlıyor
Like a saviour (Like a saviour)
Out of the dark (Out of the dark)
Like a saviour
Out of the dark (Oh, out of the dark)
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen
Oh, spinning in your starlight
You got the power to ease my mind
You're leading me out of the dark
Like a saviour
Shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Senin yıldız ışığında dönüyorum
Aklımı rahatlatma gücüne sahipsin
Beni karanlıktan çıkarıyorsun
Bir kurtarıcı gibi
Ruhumda parlıyor
Spinning in your starlight
You got the power to change my life
You're leading me out of the dark (You're leading me out of the dark)
Like a saviour (Like a saviour)
Shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Senin yıldız ışığında dönüyorum
Aklımı rahatlatma gücüne sahipsin
Beni karanlıktan çıkarıyorsun
Bir kurtarıcı gibi
Ruhumda parlıyor
Like a saviour (Like a saviour)
Out of the dark (Out of the dark)
Like a saviour (Like a saviour)
Out of the dark (Oh, out of the dark)
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen
Bir kurtarıcı gibi
Karanlıktan gelen