[E] >  [Ellie Goulding Şarkı Çevirileri] > Start Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Ellie Goulding - Start

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I was old when I was younger
All the lives I'm not living
Always trying to pull me under
Feel like I've been barely living
But I keep getting struck by the thunder
Maybe we don't need the bigger picture
‘Cause?all?I?see is everything?I've done called?into question
Sorry, what was the question?
And you don't know how much I missed the winter
It's been the longest summer, came without the winner
And you can't even begin to understand
The magic she had before you killed her

Gençken daha da yaşlıydım
Yaşamadığım tüm hayatlar
Her zaman beni dibe çekmeye çalışıyor
Zar zor yaşıyormuş gibi hissediyorum
Ama gökgürültüsü tarafından çarpılmaya devam ediyorum
Belki de büyük resmi görmeye ihtiyacımız yoktur
Çünkü tek gördüğüm yaptığım her şeyin sorgulayışındı
Üzgünüm, soru neydi?
Ve kışı ne kadar çok özlediğimi tahmin bile edemezsin
Bu en uzun yaz oldu, kışı olmadan geldi
Ve sen anlamaya başlamadın bile
Sen onu öldürmeden önce o kızın içinde sihir vardı

I could call a truce for anyone but you
And I could change the truth for anyone but you
I guess what I'm trying to say is you changed me, mmm
Oh, why can't things just stay the same, stay the same?
I'm thinking 'bout how many times I've had to recover
All I do is start again
I'm thinking 'bout a new beginning
It's never too late to start again, oh-oh

Sen hariç herkesle ateşkes yapabilirim
Ve sen hariç herkes için gerçeği çarptırabilirim
Sanırım demek istediğim şey senin beni değiştirdiğin
Neden bazı şeyler aynı kalamıyor, aynı kalamıyor?
Ne kadar zaman iyileşmeye çalıştığım hakkında düşünüyorum
Tek yaptığım baştan başlamak
Yeni bir başlangıç hakkında düşünüyorum
Tekrar başlamak için asla çok geç değil

Start again, start again, start again
All I do is
Start again, start again, start again

Tekrar başlamak, tekrar başlamak, tekrar başlamak
Tüm yaptığım
Tekrar başlamak, tekrar başlamak, tekrar başlamak

I separate my colours like a prism
Try to be myself, but I'm stuck in your religion (Oh)
Love keeps blurring my vision (Ooh)
I can't beat the narcissism (Ooh)
Think I'm gonna reinvent myself again, wash off all the pain
‘Cause it runs away, but I know it stains (Know it stains)
You were always there, but you never stayed (You never, never stayed)

Renklerimi bir prizma gibi ayırıyorum
Kendim olmaya çalış, ama senin dininde takılı kaldım
Aşk görüşümü bulandırmaya devam ediyor
Narsizmi yenemiyorum
Sanırım yine kendimi baştan yaratacağım, tüm acıyı atacağım
Çünkü geçse de biliyorum ki lekesi kalacak
Her zaman oradasın, ama asla kalmıyoesun

I could call a truce for anyone but you (Anyone but you)
And I could change the truth for anyone but you (Anyone but you)
I guess what I'm trying to say is you changed me, mmm
Oh, why can't things just stay the same, stay the same? (Why can't they stay the same?)
I'm thinking 'bout how many times I've had to recover
All I do is start again
I'm thinking 'bout a new beginning
It's never too late to start again, oh-oh

Sen hariç herkesle ateşkes yapabilirim Ve sen hariç herkes için gerçeği çarptırabilirim
Sanırım demek istediğim şey senin beni değiştirdiğin
Neden bazı şeyler aynı kalamıyor, aynı kalamıyor?
Ne kadar zaman iyileşmeye çalıştığım hakkında düşünüyorum
Tek yaptığım baştan başlamak
Yeni bir başlangıç hakkında düşünüyorum
Tekrar başlamak için asla çok geç değil

Start again, start again, start again
All I do is
Start again, start again, start again

Tekrar başlamak, tekrar başlamak, tekrar başlamak
Tüm yaptığım
Tekrar başlamak, tekrar başlamak, tekrar başlamak

Every summer, my friends prevent me from using the grill (Grill, grill)
They believe Cancer men don't have the will to play with fire
But I'm gonna prove them wrong
I'm cutting my man off
Yes, I will burn this bridge
No, I do not want him (No-no, no-no, no, no)
I'm gonna prove them wrong
I'm cutting my man off
Yes, I will burn this bridge
No, I do not want him (Eh-eh)
I'm gonna prove them wrong
I'm cutting my man off
Yes, I will burn this bridge
No, I do not want him (I'm moving on from him)

Her yaz arkadaşlarım onunla ayrılmamı önlüyor
Yengeç burcu erkeklerinin ateşle oynamaya meyilli olmadıklarını söylüyorlar
Onlara yanıldıklarını kanıtlayacağım
Adamımı hayatımdan çıkartıyorum
Evet o köprüyü yakıyorum
Hayır, onu istemiyorum
Onlara yanıldıklarını kanıtlayacağım
Adamımı hayatımdan çıkartıyorum
Evet o köprüyü yakıyorum
Hayır, onu istemiyorum
Onlara yanıldıklarını kanıtlayacağım
Adamımı hayatımdan çıkartıyorum
Evet o köprüyü yakıyorum
Hayır, onu istemiyorum

Fighting against what I'm fighting for
Another walk to the liquor store
Trying to break me down a little more (I'm moving on from him)
You fuck with me, I'll start a war
Fighting against what I'm fighting for
Another walk to the liquor store
Trying to break me down a little more (I'm moving on from him)
(You fuck with me, I'll start a war)
You fuck with me, I'll start a war (I'm moving on from him)
You fuck with me, I'll start a war
You fuck with me, I'll start a war (I'm moving on from him)
You fuck with me, I'll start a war
(I'm moving on from him)
I'm moving on from him
(I'm moving on from him) I'm moving on from him
I'm moving on from him

Ne için savaştığımla mücadele ediyorum
Likör mağazasına bir yürüyüş daha yapıyorum
Beni biraz daha yıkmaya çalışıyorsun (ondan uzaklaşıyorum)
Benimle uğraştın, bir savaş başlatacağım
Ne için savaştığımla mücadele ediyorum
Likör mağazasına bir yürüyüş daha yapıyorum
Beni biraz daha yıkmaya çalışıyorsun (ondan uzaklaşıyorum)
(Benimle uğraştın, bir savaş başlatacağım)
Benimle uğraştın, bir savaş başlatacağım
Benimle uğraştın, bir savaş başlatacağım
Benimle uğraştın, bir savaş başlatacağım
Ondan uzaklaşıyorum
Onu geride bırakıyorum
Onu geride bırakıyorum
Onu geride bırakıyorum
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.