[E] >  [Elton John Şarkı Çevirileri] > Candle In The Wind Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Elton John - Candle In The Wind

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Goodbye Norma Jean, though I never knew you at all
Hoşçakal Norma Jean, seni hiç tanımasamda
You had the grace to hold yourself
Ayaklarının üzerinde durabilmek için zerafetin vardı,
While those around you crawled
Çevrendekiler sürünürken.
They crawled out of the woodwork
Sürünürlerken seni dışladılar.
And they whispered into your brain
Ve senin beynine fısıldadılar.
They set you on the treadmill
Seni çarkın içine soktular.
And they made you change your name
Ve adını değiştirmeni sağladılar.

And it seems to me you lived your life
Ve bana öyle geliyorki yaşadığın hayat,
Like a candle in the wind
Rüzgardaki bir mum gibi,
Never knowing who to cling to when the rain set in
Yağmur bastırınca kime tutunacağını bilemiyen...
And I would have liked to have known you
Ve seni tanımış olmayı çok isterdim,
But I was just a kid
Fakat küçücük bir çocuktum.
Your candle burned out long before
Mumun daha önce yanıp bitti,
Your legend ever did
Hiç bir zaman yanıp, bitmeyecek olan efsanenden...

Loneliness was tough
Yalnızlık zordur.
The toughest role you ever played
Bu senin oynadığın en zor roldü.
Hollywood created a superstar
Hollywood bir yıldız yarattı. And pain was the price you paid
Ve acı ödediğin bedeldi.

Even when you died
Hatta öldüğün zaman,
Oh the press still hounded you
Basın hala peşindeydi,
All the papers had to say
Bütün gazeteler yazıyordu,
Was that Marilyn was found in the nude
Marilyn çıplak bulunmuştu.

Goodbye Norma Jean
Hoşçakal Norma Jean,
From the young man in the 22nd row
22.sıradaki genç adamdam,
Who sees you as something as more than sexual
Seni cinselliğin ötesinde gören,
More than just our Marilyn Monroe
Bizim Marilyn Monroe'muzun ötesinde.

And it seems to me you lived your life
Ve bana öyle geliyorki yaşadığın hayat,
Like a candle in the wind
Rüzgardaki bir mum gibi,
Never knowing who to cling to when the rain set in
Yağmur bastırınca kime tutunacağını bilemiyen.
And I would have liked to have known you
Ve seni tanımış olmayı çok isterdim,
But I was just a kid
Fakat küçücük bir çocuktum.
Your candle burned out long before
Mumun daha önce yanıp bitti,
Your legend ever did
Hiç bir zaman yanıp, bitmeyecek olan efsanenden.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.