I walked by colorful sidewalk.
Children with buckets of pastel chalk.
And I thought of you, my love.
I thought of you.
So I walked until the sun went down.
I thought that no one else was around.
Until I saw you, my love.
Until I saw you.
My black, white life turns to color.
But baby, I'm with another.
When you pull out your suitcase of finger paints.
My cheeks burn red from your kisses.
My blue heart shivers and misses.
Your brushstrokes, a masterpiece made in the rain.
Made to was away.
You build castles in the clouds, when the sky was clear and blue.
No one else sees cloud castles 'cept for me and you.
And the grayness tuns to glitter, with a laugh and a wink.
All the buildings are outlined in orange, and gold and pink.
My black, white life turns to color,
But baby I'm with another.
So put away your suitcase of finger paints.
My cheeks burn red from your kisses my blue heart shivers and misses.
Your brushstrokes, a masterpiece made in the rain.
Made to wash away.
Made to wash away.
Try to align
Türkçe
Şaheser
Versiyonlar: #1#2
Renkli bir kaldırım boyunca yürüdüm,
ellerinde renkli boyalarla çocuklar,
ve seni düşündüm sevgilim
seni düşündüm,
güneş batana dek yürüdüm,
ortalıkta kimse yok diye düşünüyordum,
ta ki seni görene kadar sevgilim,
seni görene kadar.
siyah beyaz olan hayatım renkleniyor,
fakat bebeğim, ben başka biriyleyim,
boya çantanı çıkardığında
öpücüklerinden yanaklarım kızarır,
hüzünlü kalbim ürperir ve özler,
senin fırça darbelerin, yağmurda yapılan bir şaheserdi,
silinip gitmek için yapılan,
gökyüzü mavi ve berrakken bulutlardan kaleler yaptın,
sen ve benden başka kimse onları göremez,
ve grilik bir kahkaha ve göz kırpmayla pırıltıya dönüşüyor,
bütün binalar turuncu, altın sarısı ve pembe oluyor.
siyah beyaz hayatım renkleniyor
fakat bebeğim, başka biriyleyim,
o yüzden boya çantanı bi kenara bırak,
yanaklarım kızardı öpücüklerinden, hüzünlü kalbim ürperiyor ve özlüyor
Senin fırça darbelerin, yağmurda yapılan bir şaheserdi,
silinip gitmesi için yapılan,
silinip gitmesi için.