1.VERSE-EMİNEM
It's like I'm in the dirt, digging up old hurt
Sanki bu pisliğin içindeymişim gibi,eski acıları körüklüyor
Tried everything to get my mind off you, it won't work
Seni aklımdan atabilmek için herşeyi denedim,işe yaramıcak
All it takes is one song on the radio you're right back on it
Tüm radyo kanalları tek bir şarkıyı çalıyor,sen oraya hemen geri dönüyorsun
Reminding me all over again how you fucking just brushed me off
Tekrar tekrar beni hatırlamak sikeyim nasıl olurda beni görmezden gelirsin
And left me so burned, spent a lot of time trying to soul search
Ve beni perişan halde bıraktın,bunun nasıl olduğunu çözmeyi deneyerek çok zaman harcadım
Maybe I needed to grow up a little first
Belkide ilk önce biraz büyümeye ihtiyacım vardı
Looks like I hit a growth spurt
Peki,ergenliği atlatmışım gibi görünüyor
But I am coming for closure
Ama bu olaya son vermeye geliyorum
Don't suppose an explanation I'm owed for
Bunu açıklama olarak algılama,
The way that you turned your back on me
Bana sırtını çevirdiğin bu yola borçluyum
Just when I may have needed you most
Belkide sadece sana çok fazla ihtiyaç duyduğumda
Oh, you thought it was over
Oh,bittiğini mi düşündün ?
You can just close the chapter
Bahsi öylece kapatabiliyorsun
And go about your life, like it was nothing
Ve sanki hiç bişey yokmuş gibi hayatına devam ediyosun ?
You ruined mine, but you seem to be doing fine
Sen benim hayatımı mahvettin,ama sen iyi yapmış gibi görünüyorsun
I'd never recovered but tonight I betcha that whatcha
Ben asla iyileşemedim ama bahse varım
'Bout to go through's tougher than anything I ever have suffered
Sen bu gece benim çektiğim tüm acılardan daha çetin duruma düşmek üzeresin
Can't think of a better way to define poetic justice
Şiirsel adaleti tanımlamak için bundan daha iyi bir yol düşünemiyorum
Can I hold grudges, mind is saying: "let it go, fuck this"
Kin besleyebiliyor muyum ? Beynim diyor ki "boşver gitsin,siktir et"
Heart is saying: "I will once I bury this bitch alive
Ama kalbim diyor ki "Yapacağım,bu şerefsizi canlı canlı gömüp,
Hide the shovel and then drive off in the sunset"
Küreği saklayıp günbatımında arabamla uzaklaşacağım"
NAKARAT Hook (Sarah Jaffe)
I flee the scene like it was my last ride
Olay yerinden kaçıyorum sanki bu son gidişimmiş gibi
You see right through Oh, you had me pegged the first time
Açıkca görüyorsun evet,oh,sen benim ne mal olduğumu anlamıştın
You can't see the truth But it's easier to justify What's bad is good
Sen gerçekleri görüyorsun ama kötü şeyi iyi gibi aklamak çok daha kolay
And I hate to be the bad guy I just hate to be the bad guy
Ve ben kötü adam olmaktan nefret ediyorum,ben sadece kötü adam olmaktan nefret ediyorum
VERSE:2-EMİNEM
Ve düşünmek..Eskiden senin bokun teki olduğunu düşünürdüm,o*rospu
And to think I used to think you was the shit, bitch
To think it was you at one time I worshiped, shit
Bir zamanlar senin taptığım kişi olduğunu düşünmek,lanet olsun
Think you can hurt people and just keep getting away with it?
İnsanları incitebileceğini düşün ve sadece bununla kaçıp gideceğini
Not this time, you better go and get sewing kit, bitch
Bu sefer değil,gidip kendine bir dikiş takımı alsan iyi edersin,o*rospu
Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit
Bu ilmiği bitir,sonra diktiğin şeyi toparlayabilirsin,ahmak
Thought some time had past and I forget it, forget it!
Zamanın geçtiğini ve benim unutmuş olduğumu düşündün,unutmuş olduğumu..
You left our family in shambles
Sen ailemizi darmadağın ettin
You expect me to just get over him? Pretend he never existed
Sen benden onu unutmamı bekliyorsun,sanki hiç var olmamışcasına
Maybe gone, but he's not forgotten
Belki gitti(öldü) ama asla unutulmadı
And don't think 'cause he's been out the pictures so long
Ve düşünme çünkü o çoktan resimlerin dışında kaldı
That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya
Bende çizim yapmaktan vazgeçtim ve hala gelip seni almadım
You're wrong and that shit was rotten
Yanıldın ve bu bok çürütüldü
And the way you played him, same shit you did to me
Ve onunla oynadığın bu tarz,bana da aynını yaptın,soğuk kanlı
Have you any idea that shit I've gone through?
Nasıl başa çıktığım hakkında bir fikrin varmı ?
Feelings I harbor, all this pain of resentment I hold on to
Barındırdığım hisler,tutunduğum tek şey bastırılmış bu kızgınlık duygusu
Not once you called to ask me how I'm doing
Birçok kez beni arayıp nasıl başa çıktığımı sordun
Letters, you don't respond to 'em
Mektuplar,onları cevaplamıyorsun
Fuck it, I'm coming to see you
Siktir et,seni görmeye geliyorum
And gee who better to talk to than you?
Ve vay canına konuşmak için senden daha iyi olan kim var ki?
The cause to my problems
Sebebi benim problemlerim
My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you
Benim hayatım bir çöplük ve ben onu senden çekip almak üzereyim
Poof, then I'm gone
Nonoş,artık gidiyorum
NAKARAT-HOOK (Sarah Jaffe)
I flee the scene like it was my last ride
Olay yerinden kaçıyorum sanki bu son gidişimmiş gibi
I flee the scene like it was my last ride Oh, you had me pegged the first time
Açıkca görüyorsun evet,oh,sen benim ne mal olduğumu anlamıştın
You can't see the truth But it's easier to justify
Sen gerçekleri görüyorsun ama kötü şeyi iyi gibi aklamak çok daha kolay
I just hate to be the bad guy Hate to be the bad guy
Ve ben kötü adam olmaktan nefret ediyorum,ben sadece kötü adam olmaktan nefret ediyorum
VERSE 3-EMİNEM
I've been driving around your side of the town
Kasabada sana yakın çevrede araba ile tur atıp duruyordum
Like nine frickin' hours and forty five minutes now
Artık lanet olası 9 Saat ve 45 dakika oldu
Finally I found your new address, park in your drive
Ama sonunda senin yeni adresini buldum,yolunun önünde park halinde bekliyorum
Feel like I been waiting on this moment all of my life
Sanki bu anı tüm hayatım boyunca bekliyormuş gibi hissEdiyorum
And it's now arrived, and my mouth is full of saliva
Sonunda zaman geldi çattı ve ağzımdan salyalar akıyor
My knife is out and I'm ducking on the side of your house
Bıçağımı çıkarıyorum ve evinin ön cephesinde pusuya yatıyorum
See, it's sad it came to this point
Bak bunun bu noktalara gelmiş olması üzücü
Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya
Bir çeşit hayal kırıklığı,gelip seni görebilmek için bunu yapmaya mecburdum
But ain't here for ya empathy, I don't need your apology
Ama senin için empati yapmıyorum,senin özrüne ihtiyacım yok
Or your friendship of sympathy,
Senin arkadaşlığına veya sempatinede ihtiyacım yok
it's revenge that I seek
Aradığım tek şey intikam almak
So I sneak vengefully and treat your bedroom window
Kin doluyum,gizlice yaklaşıyorum ve yatak odanın penceresİnden bakıyorum
Like I reach my full potential, I peeked
Sanki tüm potansiyelime ulaşmış gibi,doruğa ulaştım
Continue to peep, still bent low
Dikizlemeye devam ediyorum,hala kızgınım
Keep tapping the glass lightly then start to crescendo
Kaygısızca cama tıklıyorum sonra kreşendo'ya başlıyorum *
Sneak all the way 'round to the back porch
Arka kapıdan verandanın sonuna kadar sıvışıyorum
Man, door handles unlocked, shouldn't be that easy to do this
Adamım,kapılar kilitlenmemiş,bunu yapmak bu kadar basit olmamalı
You don't plan for intruders before hand?
Yakalamadan önce davetsiz misafirler için plan yapmıyorsun
Surprised to see me? Cat got your tongue?
Beni gördüğüne şaşırdın,resmen dilin tutuldu
Gag, chloroform rag, gag almost hack of a lung
Yersiz kloroform şakaları,Hançer az kalsın akciğeri doğrayacaktı
Like you picked up an axe up and then swung
Sanki baltayı kaldırıp sallamışsın gibi
Stick to the core plan, drag to the back of a trunk
Asıl planı batır ve cesedi sürükle
By one of your fans, irony spectacular, huh?
Fanlarından biri tarafından,ironi şaşırtıcı,huh
Now who's a faggot, you punk?
Şimdi kim homoymuş seni acemi pislik
And here's your Bronco hat, you can have that shit back as they suck
Ve işte Bronco şapkan burda ; geri alabilirsin çünkü onlar çok boktanlar (Denver Bronco : amerikan futbol takımı)
It's just me, you and the music now, Slim
Artık sadece ben, sen ve müzik Slim
I hope you hear it we are in a car right now
Umarım bunu duyarsın biz şimdi bir arabadayız
Wait, here comes my favorite lyric
Bekle,işte benim en sevdiğim lirik geliyor ;
I'm the bad guy who makes fun of people that die
"Ben o kötü adamım insanlar öldüğünde alay eden"
And hey, here's a sequel to my Mathers LP
Ve evet,işte Mathers LP'nin devamı
Just to try to get people to buy
Sadece insanların satın almasını sağla
How's this for publicity stunt?
Nasıl reklam ustalığı ama
This should be fun
Bu komik olmalıydı
Last album now 'cause after this you'll be officially done
Artık son albüm çünkü bundan sonra resmen bitmiş olacaksın
Eminem killed by Eminem Matthew Mitchell,
Eminem Eminem tarafından öldürüldü,Matthew Mitchell,
Bitch,I even have your initials
Şerefsiz ben bile senin baş harflerine sahibim
I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it
Başlarda seni kardeşimin yanına gömecektim,ama siktir et
Since you love your city so much
Sen şehrini bu kadar çok sevdiğinden beri
I figured, what the fuck the best place you could be buried alive is right here
Ben anladım ki senin canlı canlı gömüleceğin yer işte bu şehir olmalıydı
Two more exits, town is quite near
iki ölüm daha,zamanının gelmesi çok yakın
I hope we don't get stopped, no license I fear
Umarım durdurulmayız,hiç bi yasal izinden korkmuyorum
That sirens I hear?
Duyduğum şey siren sesleri mi ??
Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea
Tahminimce otobanda 90 ile gitmek en parlak bir fikir değildi
As cops appear in my driver side mirror
Polisler sürücü aynama yaklaşırken..
(Help, god police, ahhhh)
(Oh,tanrım,polis, ahhhh)
Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial
Umarım polis helikopteri senin cenazene bir hava atışı yapar,en azından
New plan Stan
Yeni plan,Stan
Slim, chauvinist pig drove in this big, Lincoln town car
Slim,seni milliyetçi domuz arabayı bu büyük Lincoln Town kasabısında sürdün
Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it's for you
Tamam gitmek zorundayız,nerdeyse köprüye ulaştık,bu senin için kardeşim
Slim, this is for him and Frank Ocean, hope you can swim good!
Slim,bu Stanley ve Frank Ocean için ; oh,umarım iyi yüzüyorsundur
Now say you hate homos again!
Şimdi tekrar homolardan nefret ettiğini söylesene
Verse 4-EMİNEM
I also represent anyone normally seen on the end of these jokes of a beat
Ben ayrıca senin icat ettiğin bu şakaların sonlamasında herkesi temsil ediyorum
I'm the nightmare you fell asleep in and woke up still in
Ben senin uykuya daldığındaki kabusunum ve sonra uyandığında da
I'm your karma closing in with each stroke of a pen
Her bir kalem iziyle beraber ben senin karmanın kapanışıyım
Perfect time to have some remorse to show for your sin
Biraz pişmanlık duymanın tam zamanı günahın için
No, it's hopeless, I'm the denial that you're hopelessly in
Hayır,bu umutsuz,ben senin umutsuzca içinde bulunduğun şeyi reddediyorum
When they say all of this is approaching its end
Tüm bu yaklaşımların sona erdiğini söylediklerinde
But you refuse to believe that it's over, here we go all over again
Ama sen bunun bittiğine inanmayı reddediyorsun,hadi bakalım tekrar tekrar başlıyoruz
Backs to the wall, I'm stacking up all them odds
Sırtlarımızı duvara yaslıyoruz,Ben onların tüm tuhaflıkları ile karşılaşıyorum
toilets cock,Yeah 'cause I'm talking a lot of shit but I'm backing it all up
Tuvalet tıkanmış,evet çünkü bir çok boktan bahsettim ama dediklerimin arkasındayım
But in my head there's a voice in the back and it hollas
Ama kafamın içinde bir ses var ve haykırıyor
After the track is demolished;I am your lack of a conscience
Bu parça yıkıma uğradıktan sonra ; ben senin vicdanının eksikliğiyim
I'm the ringing in your ears
Kulaklarını esir alıyorum
I'm the polyps on the back of your tonsils
Ben senin bademciklerinin arkasındaki poliplerim
Eating your vocal chords after your concerts
Konserinden sonra vokal akortlarını yiyen..
I'm your time that's almost up that you haven't acknowledged
Ben senin neredeyse hiç kabullenemediğin zamanınım
Grab for some water but I'm that pill that's too jagged to swallow
Biraz su iç ama ben senin o yutulması zor olan hapınım
I'm the bullies you hate that you became
Ben senin nefret ettiğin o zorbalarım,olmaya başladığın..
With every faggot you slaughtered
Katlettiğin tüm homolarla beraber
Coming back on you every woman you insult there
Sana geri dönüyor,aşağıladığın her kadın
With the double-standards you have when it comes to your daughters
Çifte standartla bu kızlarının üzerine dönerken
I represent everything you take for granted
Ben herşeyi temsil ediyorum,aklında tuttuğunu varsayarsak
'Cause Marshall Mather's the rapper's persona's have a facade and
Çünkü Marshall Mathers aldatıcı görünümün bir yarısına sahip rapçidir
Matthew and Stan's just symbolic of you not knowing what you had until it's gone
Matthew ve Stan ise sadece ölene kadar haberinin olmadığı sembolik şeylerdir
'Cause after all the glitz and the glam
Çünkü tüm bu pırıltı ve göz kamaştırıcılığın ardında
no more fans that are calling your name Cameras are off
Artık daha fazla ismini bağıran fanlar yok,kameralar kapandı
sad but it happens to all of them,
Üzücü fakat bu onların hepsine oluyor
I'm the hindsight to say, "I told you so!"
Ben önemini sonradan anladığını söylediğin şeyim "Sana söylemiştim,dimi"
Foreshadows of all the things that are to follow
Bunu takip edecek tüm şeylerin habercisi oluyor
I'm the future that's here to show you what happens tomorrow
Ben sana yarın neler olacağını gösterecek olan gelecek zamanım
If you don't stop after they call you,The biggest laughing stock of rap who can't call it quits
Eğer onlar sana bir türlü bitirdiğini söyleyemeyen en büyük rap kahkası dedikten sonra vazgeçmezsen
But it's time to walk away
Çekip gitmenin zamanı geldiğinde ben o tüm suçluluk duygusu gezileriyim
I'm ever guilt trip the baggage you had But as you gather up all your possessions
Sahip olduğun valiz,biriktirdiğin tüm o dünya malını bir araya getirdiğinde
If there's anything you have left to say
Eğer söylecek birçok şeyin varsa bile
Unless it makes an impact don't bother
Bir etki yaratmadıkça zahmet etme
So before you rest your case
Yani kutuna dinlenmeye çekilmeden önce
Better make sure you're packing a wallop
Sağlam bir etkin olduğuna emin olsan iyi edersin
So one last time, I'm back
Tamam son kez geri döndüm
Before it fades into black and it's all over
Ekran kararıp herşey sona ermeden önce
Behold the final chapter in the saga
Efsanedeki son bölümün farkına var
Trying to recapture that lightning trapped in a bottle
Şişenin içinde sıkışmış yıldırımı tekrar ele geçirmeyi deniyor
Twice the magic that started it all
Tüm bunları başlatan büyünün iki misli
Tragic portrait of an artist tortured
Eziyet edilmiş bir sanatçının trajik portresi
Trapped in his own drawings
Kendi çizimleri içinde kapana kısılmış
Tap into thoughts
Düşüncelere bakın
Blacker and darker than anything imaginable Here goes a wild stab in the dark
Hayal edilebileceğinden çok daha karanlık ve siyah
As we pick up the last Mathers' left off
İşte rasgele bir tahmin geliyor
*dipnot :Kreşendo : şiddeti gittikçe artırmak