[E] >  [Eminem Şarkı Çevirileri] > If I Had Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Eminem - If I Had

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
'Life,” by Marshall Mathers
Marshall Mathers'dan ”Hayat”
What is life?
Hayat nedir?
Life is like a big obstacle Put in front of your optical to slow you down
Hayat, seni yavaşlatması için görüşünün önüne koyulan büyük engel gibi bir şeydir
And every time you think you've gotten past it
Ve onu geçtiğini düşündüğün her an
It's gonna come back around and tackle you to the damn ground
Sana geri dönecek ve seni yere düşürecek
What are friends?
Arkadaşlar nedir?
Friends are people that you think are your friends
Arkadaşlar, senin arkadaş olarak düşündüğün insanlardır
But they're really your enemies, with secret identities And disguises to hide their true colors
Ama aslında hepsi gizli kimlikleri olan ve gerçek yüzlerini saklamak için kılık değiştiren düşmanlarındır
So just when you think you're close enough to be brothers
O yüzden sen tam onlarla bir kardeşmiş gibi yakınlaştığın zaman
They wanna come back and cut your throat when you ain't lookinHepsi geri gelmek isteyip bakmadığın bir anda gırtlağını keserler
What is money?
Para nedir?
Money is what makes a man act funny
Para, seni acayip davrandıran şeydir
Money is the root of all evil
Para, kötülüğün kaynağıdır
Money'll make them same friends come back around
Para, o aynı arkadaşları geri getirtip
Swearin' that they was always down
Her zaman razı olduklarına yemin ettirir
But it's life
Bu hayat ama
And I'm tired of life
Ve hayattan bıktım

I'm tired of backstabbin'-ass snakes with friendly grins
Arkandan bıçaklayan samimi sırıtışlı piçlerden bıktım
I'm tired of committin' so many sins
Bu kadar fazla günah işlemekten bıktım
Tired of always givin' in when this bottle of Henny wins
Önümde duran içkiye karşı koyamamaktan bıktım
Tired of never havin' any ends
Bir şeyin sonunu görememekten bıktım
Tired of havin' skinny friends, hooked on crack and Mini Thins
Kokaine ve hapa bağımlı olan sıska arkadaşlarımın olmasından bıktım
I'm tired of this DJ playin' your shit when he spins
Yaptığın şarkıyı bir DJ'in çalması gerektiğinden bıktım
Tired of not havin' a deal
Şarkı yapmak için biriyle anlaşma yapmam gerektiğinden bıktım
Tired of havin' to deal with the bullshit without grabbin' the steel
Bu sorunlarımı içki içmeden çözememekten bıktım
Tired of drownin' in my sorrow
Kendi üzüntümün içinde boğulmaktan bıktım
Tired of havin' to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
Arabamı çalıştırmak için başka birinden borç almaktan bıktım
I'm tired of motherfuckers sprayin' shit and dartin' off
Dengesizce davranan orospu çocuklarından bıktım
I'm tired of jobs startin' off At $5.50 an hour, then this boss wonders why I'm smartin' off
Saatte beş buçuk dolar için işe başladıktan sonra patronun bana hızlı ol demesinden bıktım
I'm tired of bein' fired every time I fart and cough
En ufak bir şey olduktan sonra kovulmaktan bıktım
Tired of havin' to work as a gas station clerk For this jerk, breathin' down my neck, drivin' me berserk
Benzin istasyonunda boynuma soluyan bir piçin yardımcısı olarak çalışmaktan bıktım
I'm tired of usin' plastic silverware
Plastik bileklik takmaktan bıktım
Tired of workin' at Builder's Square
Builder's Square'de çalışmaktan bıktım
Tired of not bein' a millionaire
Milyoner olmamaktan bıktım

But if I had a million dollars
Ama bir milyon dolarım olsaydı
I'd buy a damn brewery and turn the planet into alcoholics
Bira fabrikası alırdım sonra tüm gezegendeki herkesi bir alkoliğe çevirirdim
If I had a magic wand
Sihirli bir değneğim olsaydı
I'd make the world suck my dick without a condom on While I'm on the john
Orospunun tekini sikerken tüm dünyaya sikimi prezervatifsiz yalatırdım
If I had a million bucks, it wouldn't be enough
Bir milyon dolarım olsaydı, yine de yetmezdi
Because I'd still be out robbin' armored trucks
Çünkü hala dışarılarda zırhlı kamyonları soyuyor olurdum
If I had one wish, I would ask Bir dilek hakkım olsaydı
For a big enough ass for the whole world to kiss
Tüm dünyanın öpebileceği kadar büyük bir göte sahip olmak isterdim

I'm tired of bein' white trash, broke and always poor
Götümde daha bir don bile olmamasından bıktım
Tired of takin' pop bottles back to the party store
Hurdacıya gitmekten bıktım
I'm tired of not havin' a phone
Telefonumun olmamasından bıktım
Tired of not havin' a home to have one in if I did have one on
İçerisine girebileceğim bir evim olmamasından bıktım
Tired of not drivin' a BM
Altımda BM olmamasından bıktım
Tired of not workin' at GM, tired of wantin' to be him
GM'de çalışmıyor olmamamdan bıktım, o kişi olmayı istemekten bıktım
Tired of not sleepin' without a Tylenol PM
Uyuşturucu almadan uyuyamamaktan bıktım
Tired of not performin' in a packed coliseum
Tam dolu bir stadyumda konser vermemekten bıktım
Tired of not bein' on tour
Turlara çıkmamaktan bıktım
Tired of fuckin' the same blonde whore After work, in the back of a Contour
Her iş çıkışında aynı sarışın orospuyu sikmekten bıktım
I'm tired of fakin' knots with a stack of ones
Bir dolarlara yalancıktan tomar yapmaktan bıktım
Havin' a lack of funds and resortin' back to guns
Cebime para girmemesinden ve silaha başvurmaktan bıktım
Tired of bein' stared at
Herkesin dik dik bakmasından bıktım
Tired of wearin' the same damn Nike Air hat
Aynı şapkayı giymekten bıktım
Tired of steppin' in clubs, wearin' the same pair of Lugz
Dün giydiğim aynı elbiselerle kulübe girmekten bıktım
Tired of people sayin' they're tired of hearin' me rap about drugs
Uyuşturucular hakkında rap yapmamdan bıktıklarını söyleyen insanlardan bıktım
Tired of other rappers who ain't bringin' half the skill as me Sayin' they wasn't feelin' me on 'Nobody's As Ill As Me”
Benden yeteneksiz rapçilerin ”Nobody's As Ill As Me şarkısında bok gibiydin” demesinden bıktım
And I'm tired of radio stations tellin' fibs
Radyo kanallarının yalanlar anlatmasında bıktım
Tired of JLB sayin', 'where hip-hop lives”
En büyük hip-hop radyo kanalının ”Hip-hop buraya ait” demesinden bıktım

But if I had a million dollars
Ama bir milyon dolarım olsaydı
I'd buy a damn brewery and turn the planet into alcoholics
Bira fabrikası alırdım ve tüm gezegendeki herkesi bir alkoliğe çevirirdim
If I had a magic wand
Sihirli bir değneğim olsaydı
I'd make the world suck my dick without a condom on While I'm on the john
Orospunun tekini sikerken tüm dünyaya sikimi prezervatifsiz yalatırdım
If I had a million bucks, it wouldn't be enough
Bir milyon dolarım olsaydı, yine de yetmezdi
Because I'd still be out robbin' armored trucks
Çünkü hala dışarılarda zırhlı kamyonları soyuyor olurdum
If I had one wish, I would ask
Bir dilek hakkım olsaydı
For a big enough ass for the whole world to kiss
Tüm dünyanın öpebileceği kadar büyük bir göte sahip olmak isterdim

You know what I'm sayin'?
I'm tired of all of this bullshit
Tüm bunlardan bıktım
Tellin' me to be positive
Pozitif olacakmışım
How am I ‘posed to be positive when I don't see shit positive?
Daha pozitif olan bir şey görmüyorken nasıl pozitif olayım amına koyayım
You know what I'm sayin'?
I rap about shit around me, shit I see
Etrafımda ne görüyorsam onu söylüyorum
You know what I'm sayin'?
And right now, I'm tired of everything
Ve şu anda her şeyden bıkmış durumdayım
Tired of all this player-hatin' that's goin' on in my own city
Kendi şehrimde yapılan ayrımcılıktan bıktım
Can't get no airplay, you know what I'm sayin'?
Şarkımı radyolarda çalmıyorlar
But hey, it's cool though, you know what I'm sayin'?
Sorun yok ama
I'm just fed up, that's my word
Sadece usanmışım
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.