It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it's okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I'll do my steps all by myself, I don't need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don't nobody wanna play with me so I'm taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)
Im that guy man, shove a dime up in my hind end,
Ben o çocuğum adamım, arkama 10 cent tıkıştırırım
And crush it with my butt muscles as I cut vocals,
Ve vokalleri kestiğim gibi kıç kasıma çarpar
Slut poke holes in your shirt jump in mud puddles,
K*ltak tişörtündeki deliği dürter çamuruma zıplar
While I stomp mud holes in your ass girl lets cuddle,
Kıçındaki çamur deliğini ezdiğim sürece kızım hadi kucaklaşalım
Blood curdling on your girdle whatll,
Korsendeki kan pıhtılaşmış, ne I do for my next trick Im feeling wonderful,
Bir sonraki hilemi yaparım harika hissettiriyor
I think I might just do something a little less subtle,
Sanırım birazcık kurnazca bir şey yapmalıyım
Shove a fucking Tonka truck up a little kids butt hole,
Küçük çoculkların k*ç deliğine lanet bir Tonka el arabası tıkıştırırım
Feel the wrath of a psychopath slash Ambassador,
Psikopat Ambrassador kamçılamasının gazabını hisset
of the Valentines Day massacre slash assassin, Sevgililer Günü Katliamı nın kamçılı katili
I slash her in ass with an icicle and leave her in a blood bath while I,
Onun k*çınını buz salkımıyla kaçmıçar ve onu kanlı bir banyoda bırakırım ben,
Put a catheter in and jump in the bath with her,
Bir sonda koyar ve banyoda onunla zıplarım
In my Spider-Man mask just imagine,
Örümcek Adam maskemle bi hayal et
The fun I can have with a strap on,
Eğlenceyi bantlanarak yaşayabilirm
Stick up a Kim Kardashians ass,
Kim Kardashians'ın k*çına yapıştırırım
And make the b*tch run a triathlon,
Ve o k*ltağı uzun mesafe koştururum
Are those pistachios? Damn id like to have some,
Bunlar fıstık mı? Lanet olsun biraz istiyorum
Laying on the patio man rolling a fat one,
Bahçede uzanıyoruma damım şişman bi tanesini yuvarlıyorum
Shady drop the magic marker put the cap on,
Shady fosforlu kalemi düşürür şapkayı takar
Goddamn man are you that much of an a*shole.
Ah tanrım lanet olsun adamım bukadar ahmakmısın
It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it's okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I'll do my steps all by myself, I don't need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don't nobody wanna play with me so I'm taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)
I'm like Houdini,
Houdini gibiyim
Tuck my teeny, eenie, weenie between each,
Kıstır ufaklığımı,eenie,sosisimi ikisinin arsına
one of my thighs and make it disappear like Houdini.
eşyalarımdan birini ve yok et Houdini gibi
Make this sh*t disappear like Tara Ried in a bikini,
Bu şeyi yok et Tara Ried in bikinili hali gibi
Believe me homie you don't know the meaning of a meanie.
İnan bana kanka menie nin alnamını bilmek istemezsin
They call me the fruit loop from Jupiter,
Jupiter den beni salak diye çağırdılar
I'm tryna maneuver the hoover up in your poop shoot, don't move or ya,
Osuruk atışından bi manevrayla temizlenmeye çalışıyorum, kımıldama
Might get it stuck up so fuckin' far up in your uvula,
O anet küçük diline sıkışıp kalmak gerek
You ain't gonna know what he was tryna do to your gloutius.
Seninle ne yapmaya çalıştığını bilmek bile istemezsin
Totally tubular, sniffin' glue through a tube in the studio,
Tamamen boru sesi, bir tüp tutkal kokluyor studyoda
Now who do ya think is more fruitier?
Şimdi kimin daha tatlı olduğunu düşünüyorsun?
Weenier's smothered in peanut butter,
Miniciğin yenilgisi fıstık ezmesine
Pudding on the tube of your eye shadow,
Gözünün gölgesinde tüpteki puding
And that'd look nice, you shoulda seen it mother.
Ve güzel görünürdü, annene görünmemelisin
I think I put a piece of art on my Visa card,
Sanırım Visa cartıma bir parça sanat koydum
Then I'll go beat Mischa Barton with some pleasing art?(i have no f*cking idea)
Sonra Mischa Barton'ı bazı sanatla vurmaya gideceğim (hiç bir fikrim yok)
And mosy on over to Rosie O'Donnell's, with McDonald's,
Ve Rosie O'Donnell's tan McDonalds a yürürüm
Jump in her lap and watch the Sopranos.
Kucağına atlar ve Sopranos izlerim.
It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it's okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I'll do my steps all by myself, I don't need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don't nobody wanna play with me so I'm taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)
Shady what're ya doin' chewin' on a human?
Shady bir insanı ezerek ne yapıyorsun?
Grab an aluminum bat and hide a clue in the back room,
Aleminyum sopayı kapar ve karanlık odada izleri saklarım
And assumin' the fact that that dude's in the back room,
Ve bu babalığın arka odada olduğunu sanarım
Usin' the bathroom, vacuumin' a raccoon,
Banyoyu kullanır, rakunu vakumlarım
Skewin' a rat, a cat, screwin' a baboon.
Fareyi büküyorum, babunu vidalıyorum
You shouldn't ask, "What is he doin' with that broom?".
Süpürgeyle ne yapıyor diye sormamalısın
You should be glad he ain't leave you full of stab wounds,
Seni bıçak yarasıyla dolu bırakmamasına sevinmelisin
You in a trance, I'm back doing my dance, ooh.
Transtasın, dansımı yapmaya geri döndüm, ooh
But they're afraid I might get Sarah Palin,
Ama korkuyorlar Sarah Palin olmuşumdur diye
By the hair and make her wear a bathin' suit and take her parasailin'.
Saçlarıyla ve onu banyoda giydirir ve parasailini aldırtırım
Shady why do you gotta pick on the lady for, Shady ne için bir bayanı almak zorundasın
Why you make her read 84 bed time stories to you and baby-tard?
Neden ona 84 kötü zamanlar hikayelerini anlattırıyorsun
'Cause I'm scared, there's monsters under my bed,
Çünkü korkuyorum, yatağımın altında hayaletler var
Kelly Pickler hid my juicebox under my bassinet,
Kelly Pickler meyve suyumu beşiğimin altında saklıyor
No wonder my ass is wet, my diaper needs to be changed,
Merak etme altım ıslak, bezimin değiştirilmesi gerekiyor
Do you like graffiti dike? Well I can pee-pee and write your name.
Graffiti duvarından hoşlanır mısın? iyi öyleyse işeyerek senina dını yazabilirim.
It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it's okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I'll do my steps all by myself, I don't need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don't nobody wanna play with me so I'm taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)
Fine...Nobody wants to play with me? F*ck you then...B*tch...Guys are always mean to me anyways...All they do is rub gum in my hair and stuff...You guys are going to make me sad...Im crying..Im gunna tell my mom...MOMMMMMMMM...
Güzel...Kimse benimle oynamak istemiyor mu? S*ktrin gibin ozaman...K*ltak...Çocuklar herzaman bir şekilde benim için önemlisiniz..Bütün yaptıkları saçıma sakız yapıştırmak ve gibileri...Çocuklar siz beni üzaceksiniz...Ağlıyorum...Anneme söyleyeceğim...ANNNEEEEEEE...