Four eyes as two in one
Dört göz ikisi bir arada gibi
The forward circular view
That never ends
Asla bitmeyen
İleriye dönük dairesel görüş
An orbital voyage
Bir yörünge yolculuğu
Throughout the endless sphere of all
Herşeyin sonsuz gökkubbesi boyunca
Where time is lost and everything transcends
Zamanın kaybolduğu ve her şeyin ötesine geçildiği yerde
A graceful presence
Zarif bir mevcudiyet
At stolen time
Çalınmış zamanda
As ghosts to the World
Hayaletler gibi dünyaya …
Ghosts to the world
Hayaletler dünyaya…
For ice, outside are we apart
Dışardaki buzdan dolayı ayrı mıyız ?
As cold and eerie mist to the hand
Eller için soğuk ve esrarengiz sis gibi
Ever floating on its course
Herzaman kendi kulvarında yüzüyor.
Towards the heights of shadowland
Gölge diyarının zirvesine doğru
Thus appear the truly sworn
Böylece sahiden yeminli olan belli oluyor
To be seen
Görülecek
To be feared
Korkulacak
Yet, not to be reached
Gene de ulaşılmayacak
Çeviren : Şafak Yalçın