'O sole mio
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te!
Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
benim gunesim
ne guzel sey gunesli bir gun
bir firtinadan sonra dingin bir hava
bu temiz havayla bayram gibi gorunuyor
ne guzel sey gunesli bir gun
ama baska hicbir gunes
bu kadar guzel degil
benim gunesim
senin yuzun
ah gunesim, gunesim benim
senin yuzunde
senin yuzunde
senin pencerenden bir isik geliyor
bir camasirci sarki soyluyor ve kendini ovuyor
camasiri buruyor, aciyor ve sarki soyluyor
senin pencerenden bir isik geliyor
ama baska hicbir gunes
bu kadar guzel degil
benim gunesim
senin yuzun
karanlik coktugunde ve gunes battiginda
uzerime bir huzun coker
pencerenin altinda dinlenecegim
karanlik coktugunde ve gunes battiginda
ama baska hicbir gunes
bu kadar guzel degil
benim gunesim
senin yuzun