I dreamt I dwelt in marble halls
--Muhteşem koridorları mesken tuttuğumu hayal ettim
with vassalsserfs at my side,
--benim tarafımda kullarınköleleriyle birlikte
and of all who assembled within those walls
--Ve Bu duvarlarla bir araya getirilen herkes
that I was the hope the pride.
--Benim umut olduğum gururun.
I had riches all too great to count
--Sayması mükemmel olan zenginliğim vardı
and a high ancestral name.
--Ve yüksek atalara ait bir adım.
But I also dreamt which pleased me most
--Ama ayrıca ben beni en fazla memnun eden şey olan
that you loved me still the same,
--Beni hala aynı şekilde sevmeni hayal ederim
that you loved me
--Beni sevdiğini
you loved me still the same,
--Beni hala aynı sevmeni
that you loved me
--Beni sevmeni
you loved me still the same.
--Beni hala aynı sevmeni
I dreamt that suitors sought my hand,
--Aşığın benim elimi aradığını hayal ettim
that knights upon bended knee
--Şövalyeler dizlerinin üstüne eğildiğini
and with vows no maidens heart could withstand,
--Ve genç kızların kalplerinin dayanmayacağı yeminlerle
they pledged their faith to me.
--Onlar kaderlerini bana rehin koydu
And I dreamt that one of that noble host
--Ve ben bu soylu ev sahiplerinden birini hayal ettim
came forth my hand to claim.
--iddia etmek için benim ellerime geldi
But I also dreamt which charmed me most
--Ama ben aynı zaman da beni en çok büyüleyeni hayal ettim
that you loved me still the same
--Beni hala aynı sevdiğini
that you loved me
--Beni sevdiğini
you loved me still the same,
--Beni hala aynı sevdiğini
that you loved me
--Beni sevdiğini
you loved me still the same.
--Beni hala aynı sevdiğini