[E] >  [Evans Blue Şarkı Çevirileri] > Quote Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Evans Blue - Quote

Gönderen:Mira VEZİR
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
"Quote"

Quote you are my soul unquote
Now does that sound familiar?
Kiss the boy and make him feel this way

"sen benim ruhumsun"
bu sana tanıdık geldi mi
o çocuğu öp ve ona böyle hissettir

Quote well this is me unquote
You have been so ugly your entire life
So why change now?

"şey,ben buyum"
tüm hayatın boyunca çirkin oldun
o zaman neden şimdi değişiyorsun?

Is this how you want to go down?
Right before my eyes
You are the saddest sight I know
You're quiet you never make a sound
But here inside my mind you are the loudest one I know

bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?
gözlerimin önünde...
sen bildiğim en hüzünlü manzarasın
sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun
ama burada,kafamın içinde
sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın

Quote we never talk unquote
And thats when I don't answer
Don't you dare ask why
Because you don't want to know,

"hiç konuşmuyoruz"
ve bu ben cevap vermediğimde oluyor
ama sen cevap vermeme nedenimi bile sormuyorsun
çünkü bilmek istemiyorsun

Quote Well woe is me unquote
How different I've become
And no one understands, my dear, no one really cares

"şey,eyvahlar olsun"
ne kadar da değiştim
ama kimse bunu anlamıyor,sevgilim,kimse gerçekten umursamıyor

Is this how you want to go down?
Right before my eyes, you are the saddest sight, I know
And you're quiet you never make a sound, but here inside my mind you are the loudest one I know

bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?
gözlerimin önünde... sen bildiğim en hüzünlü manzarasın
sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun
ama burada,kafamın içinde
sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın

And you were right, right from the start
It took everything you had, but you finally broke my...

ve sen haklıydın,en başından beri haklıydın
bu senin sahip olduğun her şeyi aldı,ama sen de sonunda kırdın benim ...

And now the old things will pass away
I saw your light once
Did you see mine?
But not all things will pass away
You turned your light off
So I turned mine, away from your sadness, away from the nothing that you feel for me

ve şimdi eski şeyler yitip gidecek
senin ışığını görmüştüm bir keresinde
sen benim ışığımı görmüş müydün
ama her şey yitip gitmez
sen ışığını söndürdün
o yüzden ben de ışığımı söndürdüm,
senin acından uzakta
senin benim için hissettiğin Hiçbir şeyden uzakta...

Is this how you want to go down?
Right before my eyes, you are the saddest sight, I know
You're so quiet and you never make a sound
But here inside my mind you are the loudest one, I know

bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?
gözlerimin önünde...
sen bildiğim en hüzünlü manzarasın
sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun
ama burada,kafamın içinde
sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın

And you were right, right from the start, it took everything you had, but you finally broke my ...

ve sen haklıydın,en başından beri haklıydın
bu senin sahip olduğun her şeyi götürdü
ama sen de en sonunda kırdın benim ...

Quote, hey listen 'cause I'll only say this once
I finally found the words
That mean enough to me
Good bye my soul, unquote

"hey dinle,çünkü bunu sadece bir kez söyleyeceğim"
sonunda bıktığımı anlatacak kelimeleri buldum
hoşça kal ruhum"

Quote&unquote : tırnak işareti
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.