There's light at the end of the tunnel
Tünelin sonunda ışık var
There's fight at the heart of a struggle
Mücadelenin tam ortasında kavga var
Your smile should've told me you're trouble
Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı
No more, no more, no more
Artık,artık,artık,artık
You owned me You buried all my worth with a shovel
Bana sahip oldun.Bütün değerlerimi bir kürekle gömdün
Your smile should've told me you're trouble
Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı
No more, no more, no more
Artık,artık,artık,artık
No more goodbyes,
Artık yok elvedalar
so so long,
Hoşça kal
so so long,
hoşça kal
so so long,
Hoşça kal
now
şimdi
No more white lies
Artık yok beyaz yalanlar
You used to be the one true thing in my world
Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin
You told me that you loved me
Beni sevdiğini söyledin bana
You're in love with yourself
Sen kendine aşıksın
Shoulda listen to my mother
Annemi dinlemeliydim
You messed around the others
Sen başkalarıyla takıldın
Now you're dead to me
Şimdi,benim için sen bir ölüsün
I've been sleeping with the enemy
Düşmanla birlikte uyumaktayım
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
You should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
So many evil talents you juggled
Pek çok kötü hünerler sergiledin
It's fair to say you didn't act subtle
Kurnaz davrandığını söylemek doğru olur
Your smile should've told me you're trouble
Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı
No more, no more, no more
Artık,artık,artık,artık
Came crashing down I'm staring at rubble
Üzerine yıkılmaya geldim,gözümü enkaza dikiyorum
They need to send you into space in a shuttle
Bir mekikte seni uzaya göndermeleri gerek
Your smile should've told me you're trouble
Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı
No more, no more, no more
Artık,artık,artık,artık
No more goodbyes,
Artık yok elvedalar
so so long,
Hoşça kal
so so long,
Hoşça kal
so so long,
Hoşça kal
now
Şimdi
No more white lies
Artık yok beyaz yalanlar
You used to be the one true thing in my world
Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin
You told me that you loved me
Beni sevdiğini söyledin bana
You're in love with yourself
Sen kendine aşıksın
Shoulda listen to my mother
Annemi dinlemeliydim
You messed around the others
Sen başkalarıyla takıldın
Now you're dead to me
Şimdi,benim için sen bir ölüsün
I've been sleeping with the enemy
Düşmanla birlikte uyumaktayım
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
You should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
Strange and deranged
Garip ve dengesiz
Seek fame was the name of the game
Şöhret aramak oyunun adıydı
Defeat rivals Abel and Kane
Habil ve Kabil rakipleri yen
Get trophies they'll look great in a frame
Ödülleri al,ödüller resim çerçevesinde müthiş görünecek
What would you have done, take all the blame?
Ne yapacaktın,bütün suçu üstlenecek miydin ?
With your hands held firm over naked flames
Çıplak ateşin üzerinde ellerinle sıkı tut
Being grilled now you're shaking again
Izgara yapılıyor şimdi tekrar sallıyorsun
Faking the pain, dark visions of Satan
Acıyı,şeytanın karanlık görüntülerini taklit ederken
Contemplating, talking man to man
Seyrederken,erkek erkeğe konuşurken
She was a girl on film Duran Duran
Duran Duran*filmindeki bir kızdı o
She called me her ape man orang-utan
Beni,maymun adamı orangutan olarak adlandırdı
Me Tarzan, she Jane
Ben Tarzan, o jane
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
Bütün suçu üstlen,korodaki adamım ben
We were sweet once everybody saw us
Biz sevgiliydik,eskiden herkes bizi tanırdı
I ain't flawless still unsure
Ben kusursuz değilim gene de emin değilim
I loved us but I loved me more
İkimizi sevdim ama kendimi daha çok sevdim
You used to be the one true thing in my world
Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin
You told me that you loved me
Beni sevdiğini söyledin bana
You're in love with yourself
Sen kendine aşıksın
Shoulda listen to my mother
Annemi dinlemeliydim
You messed around the others
Sen başkalarıyla takıldın
Now you're dead to me
Şimdi,benim için sen bir ölüsün
I've been sleeping with the enemy
Düşmanla birlikte uyumaktayım
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
Should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
You should keep your best friends close by
En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
But keep your enemies closer
Ama düşmanlarını daha yakın tut
*Duran Duran :1978 yılında İngiltere'nin Birmingham şehrinde
kurulmuş olan müzik grubu.
Çeviren : Ahmet Kadı