[E] >  [Example Şarkı Çevirileri] > Natural Disaster Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Example - Natural Disaster

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
My friends say think of the bad things
arkadaşlarım kötü şeyleri düşün diyor
My friends say think of the fights
arkadaşlarım kavgaları düşün diyor
And then it should be easier to walk away
ve sonrasında yürüyüp gitmek daha kolay olmalı
No more sleepless nights
daha fazla uykusuz geceye hayır
And even though I don't need you
ve sana ihtiyacım bile olmadığını düşününce
You're clearly the best thing that happened to me
açıkca başıma gelen en iyi şeysin
We should be happy ever after, happiness and laughter
sonsuza dek mutlu olmalıyız, mutluluk ve kahkaha
What a natural disaster!
Ne doğal felaket ama!

Need to tell myself I don't care
kendime umursamadığımı söylemem gerek
Need to tell myself you're not there
kendime orada olmadığını söylemem gerek
Need to tell myself I don't care
kendime umursamadığımı söylemem gerek
Need to tell myself you're not there
kendime orada olmadığını söylemem gerek
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air...
biraz havaya ihtiyacım var...

The way I'm feelin', I just don't care!
Bu hissettiğimi, umursamıyorum!

And even though I don't need you
ve sana ihtiyacım bile olmadığını düşününce
You're clearly the best thing that happened to me
açıkca başıma gelen en iyi şeysin
We should be happy ever after, happiness and laughter
sonsuza dek mutlu olmalıyız, mutluluk ve kahkaha
What a natural disaster!
Ne doğal felaket ama!

Don't take you for a fool – never
seni aptal yerine koymuyorum - asla
We've been floatin' down a one way river
tek yönlü bir nehirde sürükleniyorduk
No way back, can't paddle upstream
geri dönüş yoktu, akıntıya karşı kürek çekemiyoruz
I suppose I had a f-ed up dream
sanırım hayal ile doldum
Had enough of you, had enough of me
sana doydum, bana doydum
What can I say, I'm in a one man team
ne diyebilirim, ben tek kişilik bir ekipteyim
Schemin' dreamin', wheeler dealin', feelin' strange
tasarlarken hayal kurarken dümeni döndürürken tuhaf hissederken
I'm in love with the scene
ben bu sahneye aşığım General Malice, seminal talent
genel kötülük, temel yetenek

Too many brain cells chemical imbalance
çok fazla beyin hücresi kimyasal dengesizlik
One day soon I'll get it all examined
yakında bir gün onlara baktıracağım
'Til then I'm goin' on big talent
o zamana kadar büyük yeteneğe gidiyorum
We write the future, new ruler
biz geleceği yazıyoruz, yeni hükümdar
Too cool now, well it don't suit ya
çok havalı şimdi, eh bu sana yakışmıyor
This is Starship Troopers living on a whole other planet
bu tamamen başka bir gezegende yaşayan yıldız şavaşları gemisi
Reboot computer [x6]
bilgisayarı yeniden başlat

Need to tell myself I don't care

Need to tell myself I don't care
kendime umursamadığımı söylemem gerek
Need to tell myself you're not there
kendime orada olmadığını söylemem gerek
Need to tell myself I don't care
kendime umursamadığımı söylemem gerek
Need to tell myself you're not there
kendime orada olmadığını söylemem gerek
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air, need some space
biraz havaya ihtiyacım var, biraz alana
Need some air...
biraz havaya ihtiyacım var...

The way I'm feelin', I just don't care!
Bu hissettiğimi, umursamıyorum!

And even though I don't need you
ve sana ihtiyacım bile olmadığını düşününce
You're clearly the best thing that happened to me
açıkca başıma gelen en iyi şeysin
We should be happy ever after, happiness and laughter
sonsuza dek mutlu olmalıyız, mutluluk ve kahkaha
What a natural disaster!
Ne doğal felaket ama!

You're far too good for me
sen benim için fazla iyisin
I said you're far too good for me
dedim ki sen benim için fazla iyisin
We should be happy ever after, happiness and laughter
bundan sonra mutlu olmalıyız, mutluluk ve kahkaha
What a natural disaster!
Ne doğal felaket ama!

We should be happy ever after, happiness and laughter
bundan sonra mutlu olmalıyız, mutluluk ve kahkaha
What a natural disaster!
Ne doğal felaket ama!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.