I'm Like A Lawyer With The Way I'm Always Trying To Get You Off (Me And You)
(herzaman paçanı kurtarmaya çalışan bi avukat gibiyim ( ben ve sen) )
last year's wishes,
-geçen yılın umutları,-
are this years apologies,
-bu yılın özürleridir,-
every last time i come home,
-eve her son gelişimde-
i take my last chance to burn a bridge or two,
-son şansımı alırım bir iki köprü yakmak için-
i only keep myself this sick in the head,
-ben kendimi yalnızca kafada bu kadar hasta tutarım-
because i know how the words get you,
-çünkü sözcüklerin seni nasıl etkilediğini biliyorum-
we're the new face of failure,
-biz başarısızlığın yeni yüzleriyiz-
prettier and younger,
-daha sevimli ve daha genç-
but not any better off,
-ama asla daha iyi değil-
bulletproof and loneliness,
-kurşun geçirmezlik ve yalnızlık-
(at best, at best)
-(en fazla, en fazla)-
me and you, setting: in a honeymoon,
-ben ve sen,dekor: bi balayında-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
me and you, setting: in a honeymoon,
-ben ve sen,dekor: bi balayında-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
collect the bad habits,
-kötü alışkanlıkları toparla-
that you couldn't bear to keep out of the woods
-tehlikeden uzak olmasına katlanamadığın-
but i love,
- ama sevdiğim-
a tree, i used to lay beneath,
-bi ağaç,eskiden altında uzandığım-
kisses, teeth stained red
-öpüşmeler, dişlerin kırmızı lekelendiği-
from a sour bottle baby girl
-bi şişe ekşi bebek kızdan-
with eyes the size of baby worlds
-bebek dünyası büyüklüğünde gözlerle-
we're the new face of failure,
-biz başarısızlığın yeni yüzleriyiz-
prettier and younger,
-daha sevimli ve daha genç-
but not any better off,
-ama asla daha iyi değil-
bulletproof and loneliness,
-kurşun geçirmezlik ve yalnızlık-
(at best, at best)
-(en fazla, en fazla)-
me and you, setting: in a honeymoon,
-ben ve sen,dekor: bi balayında-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
me and you, setting: in a honeymoon,
-ben ve sen,dekor: bi balayında-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
the best way to make it through,
-bunu ayakta tutmak için en iyi yol-
with hearts and wrists intact
-sağlam kalpler ve bileklerle-
is to realize,
-farkına varmaktır,-
2 out of 3 ain't bad, ain't bad
-3 de 2si fena değil, fena değil-
me and you, setting: in a honeymoon,
-ben ve sen,dekor: bi balayında-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
me and you,
-ben ve sen-
honeymoon,
-balayı-
me and you,
-ben ve sen-
honeymoon,
-balayı-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
me and you,
-ben ve sen-
honeymoon,
-balayı-
me and you,
-ben ve sen-
honeymoon,
-balayı-
if i woke up next to you,
-eğer yanında uyansaydım-
...honeymoon
-...balayı-