(На холмах Грузии)
На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой… Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
Türkçe
Gürcistan tepelerinde
Uzanmış gece karanlığı Gürcistan tepelerine;
Önümde Aragva çağlamakta.
Üzgünüm ve içim rahat; hüznüm aydınlık;
Hüznüm seninle dolu,
Seninle, bir tek seninle... İçimin ezginliğine
Hiçbir şey ıstırap vermez, onu telaşeye düşürmez.
Ve bu kalp yeniden yanıyor ve seviyor - ki
Sevmemesi elde değil.