There's some kind of freedom
Bir çeşit özgürlük var
I am searching for
Aradığım
Sometimes I think it'll turn up
Bazen bence bu açılacak
If I just run out the door
Eğer kapıdan dışarı çıkarsam
But when I think of it
Ama bunu düşündüğümde
I don't know what it could be
Ne olabileceğini bilmiyorum
If you find out would you be so kind?
Eğer anlasaydın nazik olur muydun
Please tell me
Lütfen söyle bana
Oh I've never seen
Asla görmedim
the night sky burn so bright
Gece gökyüzü çok parlak yanıyor
The mere vision
Sadece görüş
Could turn you blind
Körlüğe döner miydin
And I never knew
Ve asla bilmezdim
It could happen like this
Böyle birşeyin olabileceğini
But you never know till you see
Ama asla bilemezsin
The day through
Günü görene kadar
Life's what you make it
Hayat başardığın şey
But it depends on where you start
Ama başladığın yere bağlı
And this woman in front of me
Ve önümdeki bu kadın
Says she'll meet my fate in her car
arabasında kaderimle bulaşacağını söylüyor
So where are we all headed?
Öyleyse hepimiz nereye yönleniyoruz
And what was my plan?
Ve planım neydi
She has no idea but speaks of
Hiçbir fikri yok ama konuşuyor
Some tall dark handsome man
Uzun karanlık yakışıklı adamı
Oh I've never seen
Asla görmedim
the night sky burn so bright
Gece gökyüzü çok parlak yanıyor
The mere vision
Sadece görüş
Could turn you blind
Körlüğe döner miydin
And I never knew
Ve asla bilmezdim
It could happen like this
Böyle birşeyin olabileceğini
But you never know till you see
Ama asla bilemezsin
The day through
Günü görene kadar
Now everything I touch
Şimdi dokunduğum herşey
Turns into some distant memory
Uzak birkaç anıya dönüşüyor
You'll pass me by
Bana göz yumacaksın
But nobody seems to see
Ama kimse görüyor gibi görünmüyor
I have no idea
Hiçbir fikrim yok
What I'm running towards
Neye karşı koştuğumun