Looking up from underneath
altından bakıyorum
Fractured moonlight on the sea
denizin üstündeki kırık ay ışığının
Reflections still look the same to me
yansımalar bana hala aynı görünüyor
As before I went under
daha önceden de altına gittiğimdeki gibi
And it's peaceful in the deep
ve bu derinlerde huzurlu
Cathedral, where you cannot breathe
katedral, nefes alamadığın yer
No need to pray no need to speak
dua etmeye ihtiyacımız yok konuşmaya ihtiyacımız yok
Now I am under all
şimdi tam altındayım
And it's breaking over me
ve bu beni kırıyor
A thousand miles down to the sea bed
deniz yatağının binlerce mil altında
Found the place to rest my head
kafamı dinleyebileceğim bir yer buldum
Never let me go
asla gitmeme izin verme
Never let me go
asla gitmeme izin verme
And the arms of the ocean are carrying me
ve okyanusun kolları beni taşıyor
And all this devotion was rushing out me
ve tüm bu sadakat beni dışarı fırlatıyor
In the crushes of heaven for a sinner like me
cennetin kırıklarının içine, benim gibi bir günahkar için
But the arms of the ocean delivered me
ama okyanusun kolları beni kurtarıyor
And it's breaking over me
ve bu beni kırıyor
A thousand miles down to the sea bed
deniz yatağının binlerce mil altında
Found the place to rest my head
kafamı dinleyebileceğim bir yer buldum
Never let me go
asla gitmeme izin verme
Never let me go
asla gitmeme izin verme
And the arms of the ocean are carrying me
ve okyanusun kolları beni taşıyor
And all this devotion was rushing out me
ve tüm bu sadakat beni dışarı fırlatıyor
In the crushes of heaven for a sinner like me
cennetin kırıklarının içine, benim gibi bir günahkar için
But the arms of the ocean delivered me
ama okyanusun kolları beni kurtarıyor
And it's over
ve bu bitti
And I'm going under
ve ben aşağı gidiyorum
But I'm not giving up
ama ben pes etmiyorum
I'm just giving in
sadece teslim oluyorum
I'm slipping underneath
aşağı kayıyorum
So cold and so sweet
çok soğuk ve çok tatlı