sorrow - Flyleaf
(Üzüntü)
Sometimes life seems too quiet
bazen hayat çok sessiz gelir
Into paralyzing silence
sessizlik içinde tutuklaşır
Like the moonless dark
aysız gecenin karanlığı gibi
Meant to make me strong
beni güçlü yapma anlamı
Familiar breath of my old lies
eski yalanlarımın ailevi nefesi
Changed the color in my eyes
gözümdeki rengi değiştir
Soon he will perforate the fabric of the peaceful by and by
çok yakında barışın yapısı içine işleyecek
Sorrow lasts through this night
bu geceden dolayı üzgünüm
I'll take this piece of you
senin parçanı alacağım
And hold for all eternity
ve ebediyyen elimde tutacağım
For just one second i felt whole
sadece bir saniyeliğine tümünü hissedeceğim
As you flew right through me
sanki, bana doğru uçuyormuşsun gibi
Left alone with only reflections of the memory
geriye sadece hatıralar kaldı
To face the ugly girl
çirkin kızın yüzüne
That's smothering me
bu beni boğuyor
Sitting closer than my pain
acımdan daha yakın duruyor
He knew each tear before it came
bütün gözyaşlarımın gelmeden önce olduğunu biliyor
Soon he will perforate the fabric of the peaceful by and by
çok yakında barışın yapısı içine işleyecek
Sorrow lasts through this night
bu gece için üzgünüm
I'll take this piece of you
senin parçanı alacağım
And hold for all eternity
ve ebediyyen elimde tutacağım
For just one second i felt whole
sadece bir saniyeliğine tümünü hissedeceğim
As you flew right through me
sanki, bana doğru uçuyormuşsun gibi
And we kiss each other one more time
ve birbirimizi bir kez daha öpeceğiz
And sing this lie that's halfway mine
beni yarı yolda bırakarak bu yalanı söyleyecek
The sword is slicing through the question
yeminimiz bu soruyu parçalayacak
So i won't be fooled by his angel light
bu meleğin ışığına kanmayacağım
Sorrow lasts through this night
bu gece için üzgünüm
I'll take this piece of you
senin parçanı alacağım
And hold for all eternity
ve ebediyyen elimde tutacağım
For just one second i felt whole
sadece bir saniyeliğine tümünü hissedeceğim
As you flew right through me
sanki, bana doğru uçuyormuşsun gibi
And up into the stars
ve yıldızlara doğru...