Well, I see you standing there like a rabid dog
Seni orada kuduz bir köpek gibi dikilirken gördüm
And you got those crying eyes
Ve şu ağlayan gözlerin vardı
Makes me wanna surrender and wrap you in my arms
Teslim olmak ve seni kollarımla sarmak istememe neden oldun
You know I try to live without regrets
Biliyorum,hiç pişmanlığın olmadan yaşamaya çalışıyorsun
I'm always moving forward and not looking back
Ben daima hayatıma devam ediyorum ve geri dönüp bakmıyorum
But I tend to leave a trail of dead, while I'm moving ahead
Ama ben hayatıma devam ederken,ölüm yoluna yüz tuttum
So I'm stepping away
Bu yüzden uzaklaşıyorum
Because I got nothing to say
Çünkü söyleyecek hiçbir şeyim yok
Feels like, feels like it's coming
Hissettiriyor, hissettiriyor geliyormuş gibi
It feels like, feels like
Hissettiriyor, hissettiriyor
Like a coming of age
Bir çağın gelişi gibi
Feels like, feels like it's coming
Hissettiriyor, hissettiriyor geliyormuş gibi
It feels like, feels like a coming of age
Hissettiriyor,hissettiriyor bir çağın gelişi gibi
And when my fear pulls me out to sea
Korkularım beni denizden dışarıya çektiğinde
And the stars are hidden by my pride and my enemies
Yıldızlar, onurum ve düşmanlarım yüzünden gizlendiğinde
I seem to hurt the people that I care the most
En çok değer verdiğim insanları incittim
Just like an animal I protect my pride
Bir hayvan gibi şerefimi korudum
When I'm too bruised to fight
Kavga edemeyecek kadar hırpalandığımda
And even when I'm wrong I tend to think I'm right
Hatalı olduğumda bile haklı olduğumu düşünmeye çalıştım
Well I'm bored of the game
Bu oyundan sıkıldım
And too tired to rage
Ve sinirden köpürmek için çok yorgunum
Feels like, feels like it's coming
Hissettiriyor, hissettiriyor geliyormuş gibi
It feels like, feels like
Hissettiriyor, hissettiriyor
Like a coming of age
Bir çağın gelişi gibi
Feels like, feels like it's coming
Hissettiriyor, hissettiriyor geliyormuş gibi
It feels like, feels like a coming of age
Hissettiriyor, hissettiriyor bir çağın gelişi gibi