Drop the girls
Kızları bırak
Un jour c'est toi qu'on laissera
One day it's you they will leave
Bir gün terkedilen (bırakılan) sen olacaksın
Laisse tomber les fillesx2
Drop the girls
Kızları bırak
Un jour c'est toi qui pleureras
One day it's you that will weep
Bir gün gözyaşı döken sen olacaksın
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Yes, I cried, but on that day
Evet, ağladım. Ama o gün geldiğinde
Non je ne pleurerai pasx2
No, I will not cry
Hayır, ağlamayacağım
Je dirai c'est bien fait pour toi
I say, It's a good time for you
Gününü gördün diyeceğim& Oh iyi oldu diyeceğim.
(Hak ettiğini buldun diyeceğim)*
Je dirai ça t'apprendrax2
I say that'll teach you
Bu sana ders olsun diyeceğim.
Laisse tomber les fillesx2
Drop the girls
Kızları bırak
Ça te jouera un mauvais tour
Why would you play the cruel trick
Neden zalimce numaralar yapmak zorundasın?
(Çok pis numaralar yaptın & Kötü oyuna getirileceksin )**
Laisse tomber les fillesx2
Drop the girls
Kızları bırak
Tu le paieras un de ces jours
You will pay one of these days
Günün birinde (bedelini) ödeyeceksin
On ne joue pas impunément
One can't play around with impunity
Acısını çekmeden oynayamayacaksın
Avec un cœur innocentx2
With an innocent heart
Masum bir kalbi & Masum bir kalple
Tu verras ce que je ressens
You'll see what I feel like
Ne hissettiğimi anlayacaksın.
Avant qu'il ne soit longtempsx2
Before too long
Çok uzun zaman önce.
La chance abandonne
The chance is gone
Şansın gitti.
Celui qui ne sait
Whoever he knows
Kim olduklarını sen bilirsin.
(Onları sadece sen bilirsin.)
Que laisser les cœurs blessés
He leaves with wounded hearts
Kırık kalple bıraktıklarını.
Tu n'auras personne
You shall have noone
Kimseyi bulamayacaksın.
Pour te consoler
To console you
Seni teselli edecek
Tu ne l'auras pas volé
Thou shalt not steal
(Kalplerini) çalamayacaksın.
Laisse tomber les fillesx2
Drop the girls
Kızları bırak
Un jour c'est toi qu'on laissera
One day it's you they will leave
Bir gün terkedilen (bırakılan) sen olacaksın
Laisse tomber les filles
Drop the girls
Kızları bırak
Un jour c'est toi qui pleureras
One day it's you that will weep
Bir gün gözyaşı döken sen olacaksın
Non pour te plaindre il n'y aura
Not for you to complain, there'll be ,
Orada senin için sızlanan
(Orada senin için üzülen )
Personne d'autre que toix2
No one else but you
Senden başka kimse olmayacak.
Alors tu te rappelleras
Then you'll remember
Sonra hatırlayacaksın
Tout ce que je te dis làx2
That's all I'm telling you
Anlattıklarımın her birini.