So I call your name, cross my fingers
uncross the others, hesitate.
Adını aradım, parmaklarım çapraz diğerleri doğru, tereddütle
I don't think straight with nothing to prove.
Kanıtlamak için hiçbirşeyin doğru olduğunu sanmıyorum
I don't wanna say I'm leaving
Ayrıldığımı söylemek istemiyorum
so I'll stay until the weekend.
Bu yüzden haftasonuna kadar kalıcağım
And you can take all your things;
Ve herşeyini alabilirim
the boxes and rings
kutular ve yüzükler
and get going.
Ve gidişim.
'Cause I've been waiting for...
Bekliyordum çünkü...
All the pretty girls on a Saturday night.
Bir cumartesi gecesi tüm güzel kızlar
Let it be, and come to me with the look in your eyes.
Bırak olsun ve gözlerindeki bakışla bana gel
Will you break and take all the worlds from my mouth?
Ağzıma gelen tüm dünyayı kıracak mısın ve götürecek misin?
I wish all the pretty girls were shaking me down.
Keşke tüm güzel kızlar beni aşağı itseler
So I call you out
Bu yüzden sana sesleniyorum
Just to feel a little better about myself
Sadece kendimi biraz daha iyi hissediyorum
And I do, baby I do.
Ve yaparım, bebeğim yaparım
'Til their lips start to move,
Dudakları titreyene kadar
and their friends wanna talk music
Ve arkadaşları müzik konuşmak istiyor
I say "I've never heard the tune!"
'Hiç nağme duymadım' derim
But I have, I just hate the band
Ama duydum, sadece nefret ederim banttan
'cause they remind me of you.
Çünkü onlar seni hatırlatır bana
Every single night ends up the same,
Her gece aynı biter
I don't say much at all, but I bring up your name.
Çok fazla söylemem ama senin adını getiririm
(Over and over and over)
(Tekrar ve tekrar ve tekrar)
I think it's striking me out.
Sanırım o beni çarpıyor
All the pretty girls on a Saturday night
Bir cumartesi gecesi tüm güzel kızlar
Let it be, and come with me with the look in your eyes.
Bırak olsun ve gözlerindeki bakışla bana gel
Will you break and take all the words from my mouth?
Ağzıma gelen tüm dünyayı kıracak mısın ve götürecek misin?
I wish all the pretty girls were shaking me down.
Keşke tüm güzel kızlar beni aşağı itseler
But not you,
Fakat sen değil
you still wear boots and your hair is too long
hala botlarını giyiyor ve hala saçların çok uzun
and then this one doesn't want to admit she's fallen in love
Ve sonra aşık olduğunu itiraf etmek istemezsin
Oh c'mon, oh c'mon, what's a boy to do
Oh hadi oh hadi bir erkek için ne yaptın
When all the pretty girls can't measure to you?
Ne zaman tüm güzel kızlar seninle ölçülemez?
I don't understand your reasons
Anlamıyorum sebeplerini
Please just stay over the weekend
Lütfen sadece haftasonu kal
You can't take all those things
Tüm bu şeyleri alamazsın
They define you and me
Onlar seni ve beni tanımlar
everything we've become,
Beraber olduğumuzda ki herşeyi
You're all that I need
Sen ihtiyacım olan herşeysin
Please don't make me face my generation alone.
Lütfen yapma bana, neslimle yalnız bırakma
All the pretty girls on a Saturday night.
Bir cumartesi gecesi tüm güzel kızlar
Let it be, and come with me with the look in your eyes.
Bırak olsun ve gözlerindeki bakışla bana gel
Will you break and take all the words from my mouth?
Ağzıma gelen tüm dünyayı kıracak mısın ve götürecek misin?
I wish all the pretty girls were shaking me down.
Keşke tüm güzel kızlar beni aşağı itseler
But not you,
Ama sen değil
I feel your faith is destroying the world
İnanacının dünyayı yok edeceğini hissediyorum
and then this one never really understood
ve sonra bu gerçekten hiç anlaşılmamış
the 80s is over and done
80 üzerinde ve yapılır
Oh c'mon, what's a boy to do,
Oh hadi bir erkek için ne yaptın
when all the pretty girls can't measure to you?
Ne zaman tüm güzel kızlar seninle ölçülemez?