Wake up this morning I'm shaking I can't be still girl
Sabah uyandım, başım sallanıyordu,düz duramıyordum
too many images running through my mind
Kafamda çok fazla şekil canlanıyordu
as soon as I hit it I kick it out of my system
Onu tekmelediğimde sistemimden dışarı attım
even my brother he ask me "What you on?"
Abim bile soruyor "Neyin kafasındasın"
I'm on some kinda drug
Uyuşturucu etkisindeyim
can't explain
Açıklayamıyorum
all the ways you get me high
Beni zevke çıkardığın her yolda
I'm on some kinda drug
Uyuşturucu etkisindeyim
can't explain
Açıklayamıyorum
don't keep me waiting all night
Sakın tüm gece bekletme beni
girl come through
Kızlar gelin
and that's why I'm running
Koşmamın sebebi bu
fire be brurning in my hotel room
Ateş benim odamda yanıyor
come through
Hadi gel
campaign be poppinŞampanya patlıyor
system be knocking in my hotel room
Sistem benim odamda patlıyor olacak
yeah uh
Yeah uh oh
Ever since I met you, you got me changing my schedule
Seninle tanıştığımdan beri, takvimimi sana göre düzenledim
If you ain't know, that shits eventful
Eğer farkında değilsen bu çok önemli birşey
And losing this money is dreadful, but
Ve para kaybetmek kötü birşey, ama
Believe me, that pussy is special
İnan bana bu sefer ki eşsiz
You wanna meet moms, I might let you
Anamla tanışmak istiyorsan,tanıştırıbilirim
Rollie is so presidential, keep it on while we fuck that's 'cause I meant to, yeah
Rollie çok resmi,bunu sevişirken üstünde tut çünkü bunu söylemek istedim,yeah
Fuck you twice, we take a nap, soon as you're awake, get back
Seni iki kere gibtim, mola verdik yakında yeniden gibcem
Go for three, it takes a nack
3 e gidelim bu insanı yorar
I'm taking you to places that
Seni şöyle yerlere götüreceğim
You ain't been girl, face the fact, meant it, I can't take it back
Hiç gitmediğin yerlere ,durumla yüzleş,söyledim,geri alamam
Whisky straight, ain't chasing that, I'll taste the cat
Sek viski,bunu kovalamıyorum,kediyi deneyeceğim
Yeah, you told me I own that pearl, yeah, that's 'cause I bone you girl
evet sen bana bu inciyi hakettigimi soyledin. evet, bunun sebebi seni becermem.
You should be my only girl, when I hit it, you feel like you own the world
Benim tek kızım olmalısın, içine girdiğimde zaman dünyaların sana ait olduğunu hissedeceksin
I'm on some kind of drug
uyuşturucu etkisindeyim
Can't explain all the ways you get me high
Açıklayamıyorum, beni zevkin doruğuna ulaştırdığın her yolu
I'm on some kind of drug
uyuşturucu etkisindeyim
Can't explain, don't keep me waiting all night
Açıklayamıyorum,sakın beni gece boyunca bekletme
Girl come through, them bath water running
Kızlar gelin, sonra duşa koşalım
Fire be burning in my hotel room
Ateş benim otel odamda yaniyor
Come through, champagne be popping
Gelin,şampanya benim odamda patlıyor
System be knocking in my hotel room
Sistem benim odamda patlıyor olacak
Since the last time we had sex, honestly, I've been a mess, well
Seninle en son seks yaptığımızdan beri dürüst olmak gerekirse seni özlüyorum
Fienin' 'cause you got the best, borderline kind of obsessed and yeah
Çünkü sen en iyisisin
I'm on some kind of drug, I've been addicted and I cannot find enough
Uyuşturucunun etkisindeyim, etkilendim ve dahasını bulamıyorum
I call you, I'm tryna fuck, I'm in room 921, come on up
Seni arayacağım ve sikeceğim. Oda numaram 921 hadi gel
And we could put up the "please do not disturb"
Kapıya lütfen rahatsız etmeyin yazabiliriz
I got the drink, I got the herb, I'm tweakin', now I must be cured
İçkim var,otum var, 31 çekiyorum, şimdi iyileştirilmem lazım
The only way I rest assured is if, I get my fix
Tek yol dinlenmem için tamir edilmek
I love the way your dress just slips right off your waist, right down your hips
Giyiniş şeklini beğeniyorum,elbisen belinden aşağı kalçalarına doğru dökülüyor
Technique's the best, she knows some tricks and yeah
Tekniği mükemmel, birkaç taktik biliyor
I need you now, I need you bad
Sana ihtiyacım var, yatağa ihtiyacım var
You and me both been fienin' bad, I guess what I really mean is that, yeah
Sen ve ben ikimiz kötü hissediyoruz, sabrım demek istediğimi anladın yeaah
I'm on some kind of drug
uyuşturucu etkisindeyim
Can't explain all the ways you get me high
Açıklayamıyorum, beni zevkin doruğuna ulaştırdığın her yolu
I'm on some kind of drug
uyuşturucu etkisindeyim
Can't explain, don't keep me waiting all night
Açıklayamıyorum,sakın beni gece boyunca bekletme
Girl come through, them bath water running
Kızlar gelin, sonra duşa koşalım
Fire be burning in my hotel room
Ateş benim otel odamda yaniyor
Come through, champagne be popping
Gelin,şampanya benim odamda patlıyor
System be knocking in my hotel room, come through
Sistem odamda patlıyor olacak,buraya doğru gel
Them bath water running
Küvetin suyu açık
Fire be burning in my hotel room
Ateş benim otel odamda yaniyor
Come through, champagne be popping
Gelin,şampanya benim odamda patlıyor
System be knocking in my hotel room
Sistem benim odamda patlıyor olacak
We ain't playin' anymore
Artık oynamıyoruz
Privacy on the door (Privacy is on the door)
Kapıda gizlilik (kapıda gizlilik var)
We ain't playin' anymore
Artık oynamıyoruz
Privacy on the door (When we finish baby, ain't gon' need no more)
Kapıda biraz mahremiyet yazıyor(işimiz bittiğinde kaldırırız)