[G] >  [Garmarna Şarkı Çevirileri] > Herr Olof Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Garmarna - Herr Olof

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Herr Olof han sadlar sin gångare grå
Så rider han sig till havsfruns gård
Herr Olof han red guldsadeln flöt
Han sjunker i havsfruns sköt
Bay Olof güzel gri kısrağını eğerleyip
Deniz kızının yuvasına gitti.
Altın eğeri dalgaların üzerinde yüzdü,
Bay Olof da aşağıya deniz kızının kucağına battı.

Välkommen välkommen herr Olof till mig
I femton år har jag väntat på dig
Var är du födder och var är du buren
Var haver du dina hovkläder skuren
Hoş geldiniz, hoş geldiniz yanıma Bay Olof
On beş yıl boyunca bekledim sizi.
Nerede doğup büyüdünüz,
Azametli giysileriniz nerede yapıldı?

På konungens gård är jag födder och buren
Där haver jag mina hovkläder skuren
Där har jag fader och där har jag mor
Där har jag syster och bror
Doğup büyüdüğüm yer kralın kalesidir,
Orasıdır azametli giysilerimin yapıldığı yer.
Oradadır babam, oradadır annem,
Oradadır kız ve erkek kardeşim.

Men var har du åker och var har du äng
Var står uppbäddad din bruaresäng
Var haver du din fästemö
Med henne vill leva och dö
Ama tarlalarınız nerede, nerededir topraklarınız?
Gerdek yatağınız nerede kuruludur?
Beraber yaşayıp ölmek istediğiniz
Gerçek aşkınız nerededir?

Där har jag åker och där har jag äng
Där står uppbäddad min bruaresäng
Där haver jag min fästemö
Med henne mig lyster att leva och dö Orada tarlalarım, topraklarım orada.
Orada kuruludur gerdek yatağım.
Beraber yaşayıp ölmeye yemin ettiğim
Gerçek aşkım oradadır.

Men hör riddar Olof kom följ med mig in
Och drick ur min kanna det klaraste vin
Var är du födder var är du buren
Var haver du dina hovklädder skuren
İçeri girin Bay Olof, yanıma oturup
Berrak şarap kadehimden için.
Nerede doğup büyüdünüz,
Azametli giysileriniz nerede yapıldı?

Här är jag födder och här är jag buren
Här haver jag mina hovkläder skuren
Här har jag fader och där har jag mor
Här har jag syster och bror
Burada doğup büyüdüm,
Burasıdır azametli giysilerimin yapıldığı yer.
Buradadır babam, buradadır annem,
Buradadır kız ve erkek kardeşim.

Men var har du åker och var har du äng
Var står uppbäddad din bruaresäng
Var haver du din fästemö
Med henne vill leva och dö
Ama tarlalarınız nerede, nerededir topraklarınız?
Gerdek yatağınız nerede kuruludur?
Beraber yaşayıp ölmek istediğiniz
Gerçek aşkınız nerededir?

Här har jag åker och här har jag äng
Här står uppbäddad min bruaresäng
Här haver jag min fästemö
Med dig vill jag leva med dig vill jag dö
Burada tarlalarım, topraklarım burada.
Burada kuruludur gerdek yatağım.
Gerçek aşkım buradadır,
Seninle yaşayıp ölmek istiyorum.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.