Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui tenait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin
Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté
Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que je t'avais écrit
Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de roses et de jasmins
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon cœur est comme en prison
Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant
Genç postacı öldü
O daha on yedi yaşındaydı
Aşk artık yolculuk edemeyecek
O (aşk) habercisini kaybetti
Her gün gelen oydu
Kollar tamamen benim sevgi sözcüklerimle dolu
Ellerinde tutan oydu
Senin bahçenden koparılan aşk çiçeğini
O mavi göğe yükseldi
Bir kuş gibi, sonunda özgür ve mutlu
Ve ruhu onu terkettiğinde
Bir yerlerde bir bülbül şakıdı
Seni sevmiş olduğum kadar (çok) seviyorum
Ama artık bunu daha fazla söyleyemem
O (postacı) kendisiyle birlikte götürdü
Sana yazdığım son kelimeleri
O, artık bu yollardan geçmeyecek
Gül ve yaseminle sınırlandırılmış
Senin evine giden (bu yollardan)
Aşk artık yolculuk edemeyecek
O, habercisini kaybetti
Ve benim kalbim tıpkı hapiste gibi
O, genç gitti
Benim sevinç ve ıstıraplarımı sana ileten (o genç)
Kış, baharı öldürdü
Artık bizim için her şey bitti