So wie er aussieht, so ist er mein Ideal
So wie er denkt und fühlt, ist er mein Ideal
So wie die Welt er nimmt, ist er mein Ideal
Mein Ideal, das ist ein Glück, das es nie gibt
Mein Ideal, das ist der Mann, der mich nicht liebt
So wie er spricht und lacht, das find' ich ideal
So wie er zärtlich sein kann, find' ich ideal
So wie er tanzt, so herrlich, find' ich ideal
Mein Ideal, das ist ein Glück, das es nie gibt
Mein Ideal, das ist der Mann, der mich nicht liebt
Wenn er mir früher begegnet wärKönnte ich tun, was mir beliebt
Nun hab' ich gar keine Chance mehr
Weil es für ihn schon eine andre gibt
Wenn er mich küssen würde, wär' das ideal
Wenn er mich lieben würde, wär' das ideal
Wenn wir dann Hochzeit machten, wär' das ideal
Mein Ideal, das ist ein Glück, das es nie gibt
Mein Ideal, das ist der Mann, der mich nicht liebt
Sûreti; mefkûrem.
Düşünmesi, hissetmesi; mefkûrem.
Kainata nokta-i nazarı; mefkûrem.
Mefkûrem; yazılmamış kaderim,
Mefkûrem; sevilmediğim adam.
Konuşması, gülüşleri; mefkûrem.
Tavırlarındaki incelikler; mefkûrem.
Dans eden, görkemli adımları; mefkûrem.
Mefkûrem; yazılmamış kaderim,
Mefkûrem; sevilmediğim adam.
Keşkem bana daha evvel rastlasa idi,
İstediğim ne ise yapabilirdim.
Bir şansım artık mevcut değil,
Çünkü çoktan bir başkası onun oldu.
Öpse idi beni, mefkûrem olurdu,
Sevse idi beni, mefkûrem olurdu.
Ardından evlense idik, mefkûrem olurdu.
Mefkûrem; yazılmamış kaderim,
Mefkûrem; sevilmediğim adam.