I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını patlatırım
And no it didn't mend my broken heart
Ve hayır bu kırık kalbimi tamir etmedi
I'll probably always have these ugly scars
Ben belki de bu çirkin yaralara hep sahip olacağım
But right now I don't care about that part
Ama şu an bu kısımı önemsemiyorum
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını patlatırım
After I saw you laying next to her
Seni onun yanında yatarken gördükten sonra
I didn't wanna but I took my turn
İstemezdim ama sıramı savdım
I'm glad I did it cause you had to learn...
Yaptığıma memnunum çünkü öğrenmen gerekiyordu
I must admit it helped a little bit
Kabul etmeliyim biraz yardımı dokundu
To think of how you'd feel when you saw it
Olanları gördükten sonra nasıl hissedeceğini düşünmenin.
I didn't know that I had that much strength
Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum
But I'm glad you see what happens when...
Ama neler olduğunu görmenden memnunum ben -sinirlendiğimde-...
You see can't just play with people's feelings
Görüyorsun insanların duygularıyla öylece oynayamazsın
Tell them you love them and don't mean it
Onları sevdiğini söyleyip, bunu gerçekten kastetmeyerek.
You'll probably say that it was juvenile
Belki de bunun gençliğe dair bir şey olduğunu düşünebilirsin
But I think that I deserve to smile
Ama bence ben gülümsemeyi hak ediyorum
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını patlatırım
You know I did it cause I left my mark
Bunu benim yaptığımı biliyorsun çünkü işaret bıraktım
Wrote my initials with the crowbar
Levyeyle ismimin baş harflerini yazdım
And then I drove off into the dark
Ve sonra karanlığa doğru sürdüm
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını patlatırım
You should feel lucky that that's all I did
Sadece bununla kaldığım için şanslısın
After five whole years of this bullshit
5 senelik bunca saçmalıktan sonra.
Gave you all of me and you played with it
Sana herşeyimi verdim ve sen bununla oynadın
Oooh ahh...
I must admit it helped a little bit
Kabul etmeliyim biraz yardımı dokundu
To think of how you'd feel when you saw it
Olanları gördükten sonra nasıl hissedeceğini düşünmenin.
I didn't know that I had that much strength
Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum
But I'm glad you see what happens when...
Ama neler olduğunu görmenden memnunum ben -sinirlendiğimde-...
You see can't just play with people's feelings
Görüyorsun insanların duygularıyla öylece oynayamazsın
Tell them you love them and don't mean it
Onları sevdiğini söyleyip, bunu gerçekten kastetmeyerek.
You'll probably say that it was juvenile
Belki de bunun gençliğe dair bir şey olduğunu düşünebilirsin
But I think that I deserve to smile
Ama bence ben gülümsemeyi hak ediyorum
But it don't comfort to my broken heart
Ama bu kırılmış kalbimi rahatlatmıyor
You could never feel how I felt that day
O gün nasıl hissettiğimi asla anlayamazsın
Until it happens baby, you don't know pain
Kendine başına gelene kadar bebeğim, acı nedir bilemezsin
Oooh Yeah I did it Yeah I did it
Evet yaptım
You should know it You should know it
Bunu bilmelisin
I ain't sorry I ain't sorry
Üzgün değilim
You deserved it You deserved it
Hakettin
After what you did to me After what you did
Bana yaptıklarından sonra
You deserved it You deserved it
Hakettin
I ain't sorry I ain't sorry
Üzgün değilim
No no oh... I ain't sorry
Hayır, hayır
You broke my heart
Sen kalbimi kırdın
So I broke ya car
Ben de arabanı.
You caused me pain You caused me pain
Sen bana acı çektirdin
So I did the same
Ben de aynısnı yaptım
Even though all that you did to me was much worse
Senin bana yaptıkların çok daha kötü olmasına rağmen
I had to do something to make you hurt yeah
Ben de senin incinmen için bir şeyler yapmalıydım evet
Oh but why am I still cryin'?
Ama neden hala ağlıyorum?
Why am I the one whose still cryin'?
Neden hala ağlayan benim?
Oh oh you really hurt me baby
Benim gerçekten canımı yaktın bebeğim
You really you really hurt me baby
Beni gerçekten, gerçekten çok incittin bebeğim
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
now watch me
Şimdi izle beni
I bust the windows out ya car.
Arabanın camlarını patlatırım