-Now, red solo cup is the best receptacle-
Kırmızı plastik bardak kullanılacak en iyi kaptır
-For barbeques, tailgates, fairs, and festivals-
Mangal partilerinden, kamyonlara, panayırlardan festivallere
-And you, sir, do not have a pair of testicles, If you prefer drinkin' from glass-
Ve bayım, eğer tercih ediyorsanız cam bardaktan içmeyi Hiç cesaret yok demek ki sizde
That's true!
Evet Doğru
-Hey, red solo cup is cheap and disposable-
Kırmızı plastik bardak ucuzdur, atılır kullanıldıktan sonra
-And in fourteen years, they are decomposable-
Yok olur doğada on dört yılda
-And unlike my home, they are not foreclosable-
Evimin aksine, el konulamazlar
-Freddie-Mac kiss my ass-
Freddie Mac öpebilir kıçımı
Whoo!
-Red solo cup (Aha)-
Kırmızı plastik bardak
-I fill you up-
Doldurdum mu seni
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-I love you, red solo cup-
Seni seviyorum, kırmızı plastik bardak
-I lift you up-
Kaldırdım mı seni havaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
-Now, I really love how you're easy to stack-
Şimdi gerçekten kolay saklanmanı seviyorum
But I really hate how you're easy to crack
Ama cidden kolay kırılmanı sevmiyorum
-'Cause when beer runs down in front of my pack-
Çünkü bira çantamın önüne döküldüğünde
Well, that, my friends, is quite yucky
Evet o dostum bu çok iğrenç
-But I have to admit that the ladies get smitten-
Ama bayanlardan randevuyu kopardığımı itiraf etmeliyim
-Admirin' at how sharply my first name is written
İsmimin nasıl keskin yazıldığı konusunda şaşkınım
-On you with a Sharpie when-
Senle teknedeyken
-I get to hittin' on them to help me get lucky-
Bana yardım etmesi için onu doldururum
-Red solo cup-
Kırmızı plastik bardak
-I fill you up-
Doldurdum mu seni
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-I love you, red solo cup-
Seni seviyorum, kırmızı plastik bardak
-I lift you up-
Kaldırdım mı seni havaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
-Now, I've seen you in blue and I've seen you in yellow-
Gördüm mavini, gördüm sarını
-But only you, red, will do for this fellow-
Ama sadece kırmızı rengin uygun bu adama
-'Cause you are the Abbot to my Costello-
Çünkü Abbott'umsun Castelloma
-And you are the Fruit to my Loom-
Fruit of the Loom'umsun
-Red solo cup, you're more than just plastic-
Kırmızı plastik bardak, plastikten çok daha ötesin
-You're more than amazing,-
Şahanesin,
-You're more than fantastic-
Muhteşemden de ötesin
-And believe me that I am not the least bit sarcastic-
Ve inan bana hiç alay etmiyorum
-When I look at you and say:-
Sana bakarken ve bunları söylerken sana
-"Red solo cup, you're not just a cup-
Kırmızı plastik bardak, bir bardak değilsin sadece
Mhmm!
-You're my-you're my (Friend?) friend-
Sen benim...Arkadaşımsın.
-Thank you for being my friend"-
Arkadaşım olduğun için teşekkür
-Red solo cup-
Kırmızı plastik bardak
-I fill you up-
Doldurdum mu seni
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-Let's have a party-
Bir parti verelim hadi
-I love you, red solo cup-
Seni seviyorum, kırmızı plastik bardak
-I lift you up-
Kaldırdım mı seni havaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
-Proceed to party-
Başlayalım coşmaya
Red solo cup (-Red solo-)
Kırmızı plastik bardak
I fill you up
Doldurdum mu seni
Let's have a party ( -Let's have a party-)
Bir parti verelim hadi
Let's have a party ( -Let's have a party-)
Bir parti verelim hadi
Red solo cup (-oh, red solo-)
Kırmızı plastik bardak
I lift you up
Kaldırdım mı seni havaya
Let's have a party
Bir parti verelim hadi
Proceed to party
Başlayalım coşmaya
Solo cup, solo cup
solo cup, solo cup (x2)