[G] >  [Gnash Şarkı Çevirileri] > Get Well Soon (ft. Liphemra) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Gnash - Get Well Soon (ft. Liphemra)

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I'm assuming we're wounded together forever
sonsuza kadar birlikte yaralı olduğumuzu varsayıyorum
I want you to get better
daha iyi olmanı istiyorum
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'm assuming your bruises could mean your into cruising
morluklarini varsayıyorum seyir halinde anlamına gelebilir
And I don't really do this
ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum
But I'll be your band-aid
ama ben senin yara bandın olacağım
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
Will you fix me with your heart of gold?
altın kalbin ile beni düzeltir misin ?
My angel is a centerfold
benim meleğim merkezi yuva
And she comes with paper cuts and all
ve kağıt kesikleri ile geliyor
But she's just what I've been looking for
amaa o Sadece ne aradığım
Will you be my little quick fix?
Biraz hızlı düzeltecek misin ?
‘Cause I just dealt with sick shit
sadece hasta bokları uğraştım çünkü
My last thing ended quick, quick
son isim çabuk bitti
So I've got no one to sit with
Yani kimse bir yere oturmaz
And I was wondering if you were wanting to come through
Ve merak ediyordum eğer isteyen olursa gelebilir
Do you?
Yaparmısın ?
I don't need you, you don't need me
sana ihtiyacım yok, senin bana ihtiyacın yok
I let you know before you leave
gitmeden önce haber veririm
That all I need's a bag of weed
tek ihtiyacım bir çuval ot olduğu
Just something chill, some company
sadece bir şey rahat ol, birkaç şirket
When everything gets serious, I just get delirious and blue
herşey ciddi olduğunda,sadece çılgın ve mavi olsun
You say you do too
söyledin ki yapabilirsin
So let's patch up all our problems
şimdi tüm sorunlarımızı yamalayalım
With band-aids and some shots of whiskey or some wine
biraz yara bandı ve biraz viski veya biraz şarap
Or whatever we've got lots of
yada bir sürü var ne olursa olsun
‘Cause we're both going through it, so we should probably do it
Neden ikimizde yaşıyoruz, bu yüzden muhtemelen bunu yapmalıyız
I know the day you leave me we'll be better off biliyorum bir gün benden ayrılacaksın daha iyi olacağız
Believe me
inan bana
I'm assuming we're wounded together forever
sonsuza kadar birlikte yaralı olduğumuzu varsayıyorum
I want you to get better
daha iyi olmanı istiyorum
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'm assuming your bruises could mean your into cruising
morluklarini varsayıyorum seyir halinde anlamına gelebilir
And I don't really do this
ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum
But I'll be your band-aid
ama ben senin yara bandın olacağım
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
We're moving so fast, and you've got your past
bu kadar hızlı hareket ediyoruz ve geçmişin var
We're not built to last, this too shall pass
Son kez inşa etmiyoruz bu geçiş olacaktır
But all good things end eventually
ama bütün iyi şeylerin sonu vardır
I'll wish you the best when you leave my bed
yatağımı terk ettiğinde iyi olmanı diliyorum
You came like you left
Bıraktığın gibi mi geldin ?
It's on to the next
gelecek üzerine olur
‘Cause all good things end regretfully
çünkü ne yazık ki iyi şeylerin sonu vardır
I'm assuming we're wounded together forever
sonsuza kadar birlikte yaralı olduğumuzu varsayıyorum
I want you to get better
daha iyi olmanı istiyorum
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'm assuming your bruises could mean your into cruising
morluklarini varsayıyorum seyir halinde anlamına gelebilir
And I don't really do this
ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum
But I'll be your band-aid
ama ben senin yara bandın olacağım
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
Maybe one day or someday we could cop a one way
belki bir gün veya bazı günler soğuk bir şekilde polis
See you on the runway
pistte görüşürüz
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
I'll be your band-aid
senin yara bandın olabilirim
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.