If you don't see no punks in downtown
You know this town is dying quick - it's just no good!
I guarantee you in this town
You'll have a trouble finding goddamn prostitutes
Şehir merkezinde punkları görmüyorsan
Bu şehir erken ölecek bilirsin - iyi değil!
Seni temin ederim bu şehirde
Fahişe bulmakta zorlanırsın
In this kind of town
The girls are stingy, and guys are broke
In this kind of town
You will be always dying for a poke
Bu tarz bir şehirde
Kızlar cimri, erkekler fakirdir
Bu tarz bir şehirde
Hep dürtmeye can atarsın
In this kind of town
Sociological balance is upset.
And in this kind of town
The women they never get wet
Bu tarz bir şehirde
Sosyolojik uyum altüst olmuştur
Ve bu tarz bir şehirde
Kadınlar asla ıslanamaz
And in this kind of town
Music is only background for dining
And in this kind of town
Whoa!
Ve bu tarz bir şehirde
Müzik sadece yemeklerin arka planındadır
Ve bu tarz bir şehirde
Hoa!
So that's when I pull over on a Texaco*
With my new friends from Mexico
And with unlimited budget contrabanda
We started new... punk rock Parranda!
Yani ben Texaco'da kenara çekince
Yeni Meksikalı dostlarımla
Ve kaçakçılığımızın bütçesi sınırlı
Yeni bir punk rock partisi başlattık!
If music doesn't come from windows
You know that something's definitely wrong - it's fucking wrong!
You know the cars, they pass by in silence
Dead rollerbladers roll straight into morgue
Eğer pencerelerden müzik sesi yükselmiyorsa
Bilirsin ki bir şeyler kesinlikle yanlış gidiyor - çok yanlış!
Bilirsin ki arabalar sessizce geçiyor
Ölü patenciler morga doğru gidiyor
And if there is no guitar in a house
You know its owner, he cannot be trusted
And if there is no drumset in the office
Don't be surprised when the business get busted
Ve evde gitar yoksa
O evin sahibine güven olmaz
Ve ofiste davul yoksa
O ofis kapatılırsa şaşırma
And if your spouse doesn't play a sitar
Don't expect a whole lot of commitment
And if President doesn't play the sax
He will not get an under-table treatment
Ve sevgilin sitar çalmıyorsa
Fazla bağlılık bekleme
Ve Başkan saksafon çalmıyorsa
Kimse de ona saksafon çalmaz
And in this kind of town,
Say you kick somebody in the head
They just, they likely sue you
But mad, no they don't get mad!
Ve bu tarz bir şehirde
Söyle birinin kafasına tekme attığını
Seni dava ederler
Ama delirmek, yo onlar asla delirmez!
So that's when I pull over on a Texaco,
With my new friends from Mexico
And with unlimited budget contrabanda
We starting new... samba!
Yani ben Texaco'da kenara çekince
Yeni Meksikalı dostlarımla
Ve kaçakçılığımızın bütçesi sınırlı
Yeni bir samba başlattık!
E mamasito mama capito de gren ame traoasa
Ame pro targo a chikipita viparuvasa
A teper oruzja pankujut vse!
And in this kind of town
Sociological balance is upset
And in this kind of town
The women they never get wet
Bu tarz bir şehirde
Sosyolojik uyum altüst olmuştur
Ve bu tarz bir şehirde
Kadınlar asla ıslanamaz
* = Teksas Petrol Şirketi